聊斋志异 · 卷五 ·骂鸭

[蒲松龄] 朗读

西báijiāzhuāngmínmǒudàolínpēngzhī

zhìjuéyǎng

tiānmíngshìzhīshēngmáochùzhītòng

shù

mèngréngàozhīyuēbìngnǎitiān

shīzhěmáonǎiluò

érlínwēngliàngshēngpíngshīwèichángzhēngshēng

mǒuguǐgàowēngyuēnǎimǒujiǎsuǒdào

shénwèiyānzhījǐngjiānglái

wēngxiàoyuēshuíyǒuxiánèrén

mǒujiǒngyīnshígàolínwēng

wēngnǎibìngliáng

shǐshìyuēshénrǎngzhězhīrǎngérmáoshēngshényīnzhījièérdàozuìjiǎnránwèishànyǒushùlínwēngzhěshìxíngzhě

邑西白家庄居民某,盗邻鸭烹之。

至夜,觉肤痒。

天明视之,葺生鸭毛,触之则痛。

大惧,无术可医。

夜梦一人告之曰:「汝病乃天罚。

须得失者骂,毛乃可落。

」而邻翁素雅量,生平失物,未尝征于声色。

某诡告翁曰:「鸭乃某甲所盗。

彼甚畏骂焉,骂之亦可警将来。

」翁笑曰:「谁有闲气骂恶人。

」卒不骂。

某益窘,因实告邻翁。

翁乃骂,其病良已。

异史氏曰:「甚矣,攘者之可惧也:一攘而鸭毛生!甚矣,骂音之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,是以骂行其慈者也。

聊斋志异 · 卷五 ·骂鸭全文赏析


    淄川城西白家庄的某人,偷邻居的一隻鸭子煮着喫了。夜里,觉得全身发痒;天亮后一看,身上长满了一层细细的鸭茸毛,一碰就疼,非常害怕,可又没有办法医治。夜里,他梦见一个人告诉他说:「你的病是上天对你的惩罚,必须得到失鸭主人的一顿痛骂,这鸭毛纔能脱落。」而邻居老人向来心慈仁善,心胸宽阔,生平丢东西,从来不喜怒于色,大发脾气。偷鸭人很奸滑,便撒谎告诉老翁说:「鸭子是邻居某某所偷,他非常害怕别人骂,骂他可以警示他将来(再来偷鸭子)。」老翁笑道:「谁有那么多工夫生闲气,去骂这种品行恶劣的人。」一直不肯骂。偷鸭人很难为情,衹好把实情告诉了邻居老翁;老翁这纔肯骂,那人身上的鸭毛果然退去。 异史氏说:「太厉害啦,偷盗的人一定很害怕:一偷盗居然浑身长出鸭毛!太厉害啦,骂人的人真的应该小心啊:一声骂竟然会把盗贼的罪孽减轻!但是,行善也是有方法的,那邻居老人,是在用骂的方法行善事。」

相关古诗文章


作者简介


    蒲松龄 清 文

    中国历代人名大辞典【生卒】:1630或1640—1715【介绍】: 清山东淄川人,字留仙,号剑臣,又号柳泉,世称聊斋先生。少时应试,为学政施闰章所激赏,至康熙五十年始成贡生。久为乡村塾师,中间一度至宝...