君难托

[王安石] 朗读

槿花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。

忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。

感君绸缪逐君去,成君家计良辛苦。

人事反复那能知,谗言入耳须臾离。

嫁时罗衣羞更着,如今始悟君难托。

君难托,妾亦不忘旧时约。

诗文标签: 妇女 哀怨 爱情

君难托全文赏析


    槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。 回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及? 为你的缠绵情意所感动我就随你而去,替你操持家计而辛苦不息。 人事的翻覆变化哪能预先想到?你听信诽谤之言不多久就将我离弃。 出嫁时的罗衣我羞于再穿,如今才觉悟你不可依托悔之莫及。 你虽然不可信托啊,当初的海誓山盟我还是不能忘记!

君难托诗词注解


    君难托:很难把什么托付给你,意思是你很靠不住。 槿(jin)花:锦癸科植物。早上开花,晚上就萎谢了。所以古代文人多用来比喻夫妇之间不能长久的爱情。 还:就。 坠:凋落下来。 妾身:古代妇女的自我谦称,一般在对男子说话时用。宁:岂,难道。 独:表示反问,相当于“难道”。 昔:过去,从前。 俱:都是。 未许:没有肯定的答案,设有定论。 先:此处指感情更深。 绸缪:缠绕,这里形容感情融洽。 逐君去:跟随你去 家计:家庭生计,生活。 良:实在。 人事:人情。 反覆:翻手为云覆手为雨,事情变化多端。 须臾:片刻。一会儿。 离:抛弃,丢弃。 罗衣:绢帛做的衣服。 更着:再穿。 悟:醒悟,明白过来。 旧时约:从前的誓约。

君难托创作背景


    王安石的这首怨苦诗写得通俗易懂,而又缠绵悱恻,哀怨幽深。通过一位遭受遗弃的女子的悲诉,刻画出一个多情善良的女子,在被弃後仍然不忘旧情;对比之下,男子的变心就显得更加残忍无情,包含了对那些任意摧残妇女的负心男子的谴责。 全诗都是这位弃妇的独白。她先以朝开暮坠的槿花为喻,自己的命运又和它有什么区别呢?这一比喻一开始便给全诗笼罩上一种悲剧气氛。而朝开暮坠,更反映出变化反复之快。接着便展开回忆:起初昔日相逢,都是青春年少,两人一见钟情,相互喜悦;男欢女爱到了极致,真不知谁的情感更为真诚浓烈。“两情未许谁最先”,可以想见其爱之深、之切、之浓。她终于被他的缠绵的情意感动,嫁给了他,为他操持家中生活,备尝辛苦。由此也可想象她的渐渐憔悴、衰老。果然,不久丈夫变心了。表面看来他是因听信谗言而立即休弃了妻子。但事实并非如此。假如这位丈夫真是十分疼爱妻子,区区谗言能使他们分离吗?如此看来,人事翻覆,不是谁能知,而是必然的结果。从“两情未许谁最先”到“谗言入耳须臾离”,前後转变,何等急剧,态度对比,又是何等强烈!活生生的事实使她非常伤心,看着昔日嫁时的罗衣,她感到悔恨,羞于再穿;她终于明白,像这样喜新厌旧、反复无常的人是无法寄托终身的。然而传统的中国女子是多么痴情啊,她即使知道丈夫并不可靠,但她仍念念不忘昔日他们之间的誓约。应当说这位弃妇形象具有相当的典型性,她的命运、她的性格,代表了整个封建社会里,广大不能主宰自己命运妇女的共同特征。读这首诗,我们看到了一位忠实于爱情,勤劳朴素,却又不能主宰自己的命运,但又不甘于这种命运的传统妇女的形象。 这首诗写出了封建时代的妇女爱情生活毫无保障,就像朝开暮谢的槿花那样,随时会遭到摧折,反映了妇女深受迫害和凌辱的同时,对那些负心汉表示了鄙视的态度。全诗从比兴开始,以叙述展开,情意深厚婉曲;同时运用前後对比手法,对照强烈;诗的语言质朴,颇具民歌特色,值得吟味。

相关古诗文章


作者简介


    王安石 宋 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:1021—1086【介绍】: 宋抚州临川人,字介甫,小字獾郎,号半山。王益子。仁宗庆历二年进士。授签书淮南判官。七年,知鄞县,兴修水利,贷谷于民,严整保伍,治绩卓着。历舒州...