采桑子 · 土花曾染湘娥黛全文赏析
-
斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满苔藓,晶莹的泪水难以消除。清韵声声,那不是谁在用犀槌敲击乐器,而是她头上的凤翅触碰到了青竹发出的清雅和谐的响声。
秋色多么撩人、秋意无限,应该将这些用端砚写成诗篇。将相思之语偷偷教给鹦鹉,当与她相逢又难以相亲时,鹦鹉或可传递心声。
采桑子 · 土花曾染湘娥黛诗词注解
-
采桑子:词牌名,又名“丑奴儿令”“丑奴儿”“罗敷媚歌”“罗敷媚”等。正体双调四十四字,上下片各四句三平韵。另有四十八上下片各四句两平韵一叠韵;五十四字上片五句四平韵,下片五句三平韵的变体。
土花:此处指器物上的锈蚀斑迹。
犀椎:即犀槌。古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。凤翘:凤形首饰。
端溪:溪名,在广东高要东南,产砚石,制成者称瑞溪砚或端砚,为砚中上品,后即以“端溪”称砚台。端溪紫,指端溪紫石砚。
方响:古磬类打击乐器。
采桑子 · 土花曾染湘娥黛创作背景
-
《采桑子·土花曾染湘娥黛》是由清代诗人纳兰性德写的一首词。这首词描写了一段深隐的恋情。上片说与那可爱的人偷偷幽会的情景。下片说他们本应该双宿双飞,但却分离了。末二句用偷教鹦鹉学舌的痴情之举,表达了对她的刻骨相思。词很含蓄、委婉,但情之真挚,动人心魄。
相关古诗文章
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德
-
[清]纳兰性德