壬辰寒食

[王安石] 朗读

客思似杨柳,春风千万条。

更倾寒食泪,欲涨冶城潮。

巾发雪争出,镜颜朱早雕。

未知轩冕乐,但欲老渔樵。

诗文标签: 寒食节 感伤 思乡

壬辰寒食诗词注解


    壬辰:北宋皇祐四年(公元1052年)。 寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。《荆楚岁时记》:"去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。" “客思似杨柳,春风千万条”句:客思如春风里的柳条之多。客思,客中游子的思绪;思,思绪、心事。 冶城:《太平寰宇记》载,江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之地,因以为名。故址在今南京市朝天宫附近。 巾:头巾。 雪:白发。 朱:红色,常形容青春的容颜。 轩冕:古代公卿大夫的车服,因以指代官位爵禄。 老:终老。 渔樵:渔人和樵夫,指代隐逸生活。

壬辰寒食通用注解


    <p>译文<br/>身居他乡的乡思像杨柳一样,被春风一吹就有千万条思绪。<br/>尤其是到了清明的寒食节,自己的眼泪就更多了,流的泪就快要淹没冶城了。<br/>自己的白头发像是要挣脱出头巾的束缚,镜子中自己的面容也已经显得苍老。<br/>不想知道官位的快乐啊,只求自己能够在青山绿水做一个打渔和砍柴的农民。<br/>注释<br/>寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”<br/>“客思”二句是说客思如春风里的柳条之多客。客思:他乡之思。思:思绪,心事。<br/>冶城:《太平寰宇记》载,江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之地,因以为名,故址在今南京市朝天宫附近。<br/>巾:头巾。雪:白发。<br/>朱:红色,常形容青春的容颜。<br/>轩冕:古代公卿大夫的车服因以指代官位爵禄。<br/>老:终老。渔樵:渔人和樵夫,指代隐逸生活。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    王安石 宋 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:1021—1086【介绍】: 宋抚州临川人,字介甫,小字獾郎,号半山。王益子。仁宗庆历二年进士。授签书淮南判官。七年,知鄞县,兴修水利,贷谷于民,严整保伍,治绩卓着。历舒州...