国风 · 曹风 · 鸤鸠

[无名氏] 朗读

鸤鸠在桑,其子七兮。

淑人君子,其仪一兮。

其仪一兮,心如结兮。

鸤鸠在桑,其子在梅。

淑人君子,其带伊丝。

其带伊丝,其弁伊骐。

鸤鸠在桑,其子在棘。

淑人君子,其仪不忒。

其仪不忒,正是四国。

鸤鸠在桑,其子在榛。

淑人君子,正是国人。

正是国人,胡不万年?

国风 · 曹风 · 鸤鸠诗词注解


    鸤(shī)鸠(jiū):布谷鸟。亦作尸鸠。一种常见的鸟,上体灰褐色,下体白色而具暗色横斑,其显著特点是双音节叫声,并把卵产于别的鸟巢中为它孵化。 其子七:旧说布谷鸟有七子,早晨喂食从头到尾,下午喂食从尾到头,始终均平如一。 淑人:善人。 仪:容颜仪态。一:始终如一。 心如结:比喻用心专一。朱熹《诗集传》:“如物之固结而不散也。” 带:大带,缠在腰间,两头垂下。伊:语助词,相当于维,是。 弁(biàn):皮帽。骐(qí):青黑色的马。一说古代皮帽上的玉制饰品。 棘:酸枣树。 忒(tè):偏差,差错。 正:长,领导,指榜样。一说纠正。闻一多《风诗类钞》:“正,法也,则也。正是四国,为此四国之法则。” 榛(zhēn):丛生的树,树丛。 胡:何。朱熹《诗集传》:“胡不万年,愿其寿考之辞也。”

国风 · 曹风 · 鸤鸠通用注解


    暂无

相关古诗文章