战城南诗词注解
-
郭:外城。
野死:战死野外。
乌:乌鸦。
客:指战死者,死者多为外乡人故称之为「客」。
豪:同「嚎」,大声哭叫,号叫。
谅:当然。
安:怎么。
激激:清澈的样子。
冥冥:深暗的样子。
枭(xiāo)骑:通「骁」,作「勇」解,指善战的骏马。
驽(nú)马:劣马,此诗中指疲惫的马。
裴回:一作「徘徊」。
梁:表声字。
不:一作「而」。
良臣:指忠心为国的战士。
战城南通用注解
-
<p>译文<br/>去年在桑干源打仗,今年转战葱河河畔。<br/>曾经在条支海中胜利结束战争,也在天山草原上牧放过疲惫的战马。<br/>这些年不断地万里奔驰南征北战,使我三军将士皆老于疆场。<br/>要知道匈奴是以杀戮为职业的,就像我们种庄稼一样。在他们领域中的旷野里,自古以来就只能见到白骨和黄沙。<br/>秦朝的筑城备胡之处,汉朝依然有烽火在燃烧。<br/>从古至今,边疆上就烽火不息,征战没完没了。<br/>战士在野战的格斗中而死,败马在疆场上向天低徊悲鸣。<br/>乌鸦叼着死人的肠子,飞到枯树枝上啄食。<br/>士卒的鲜血涂红了野草,将军们在战争中也是空无所获。<br/>要知道战争是凶器啊,圣人是在不得已的情况下才用它的。<br/>注释<br/>战城南:乐府古题。《乐府诗集》中列入《鼓吹曲辞》中,是“汉铙歌十八曲”之一。<br/>桑干源:即桑干河,为今永定河之上游。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐时此地常与奚、契丹发生战事。<br/>葱河道:葱河即葱岭河。今有南北两河。南名叶尔羌河,北名喀什噶尔河。俱在新疆西南部。发源于帕米尔高原,为塔里木河支流。<br/>洗兵:表示胜利结束战争;传说周武王出师遇雨,认为是老天洗刷兵器,后擒纣灭商,战争停息;后遂以“洗兵”表示胜利结束战争。<br/>条支:汉西域古国名。在今伊拉克底格里斯河、幼发拉底河之间。此泛指西域。<br/>天山:一名白山。春夏有雪,出好木及金铁,匈奴谓之天山。过之皆下马拜。在今新疆境内北部。<br/>”匈奴“句:此句谓匈奴以杀掠为其职业。<br/>秦家筑城:指秦始皇筑长城以防匈奴。避:一作“备”。<br/>汉家烽火:《后汉书·光武帝纪》:“骠骑大将军杜茂将众郡施刑屯北边,筑亭候,修烽燧。”李贤注:“边方告警,作高土台,台上作桔槔,桔槔头上有笼。中置薪草,有寇即举火燃之以相告,曰烽;又多积薪,寇至即燔之以望其烟,曰燧。昼则燔燧,夜乃举烽。”<br/>上挂枯树枝:一作“衔飞上枯枝”。<br/>空尔为:即一无所获。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:383<br/>2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1003-1004<br/>3、孙静等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:223-225<br/></p>
相关古诗文章
-
[商]商汤
-
[周]释迦牟尼
-
国风 · 秦风 · 蒹葭 拼 注 译 原[周]无名氏
-
国风 · 周南 · 关雎 拼 注 译 原[周]无名氏
-
[周]无名氏
-
荀子 · 解蔽第二十一 拼 注 译 原[周]荀子
-
国风 · 陈风 · 月出 拼 注 译 原[周]无名氏
-
[周]无名氏
-
国风 · 邶风 · 击鼓 拼 注 译 原[周]无名氏
-
国风 · 魏风 · 硕鼠 拼 注 译 原[周]无名氏
-
国风 · 邶风 · 燕燕 拼 注 译 原[周]无名氏
-
国风 · 卫风 · 木瓜 拼 注 译 原[周]无名氏
-
国风 · 卫风 · 硕人 拼 注 译 原[周]无名氏
-
国风 · 周南 · 桃夭 拼 注 译 原[周]无名氏
-
国风 · 邶风 · 静女 拼 注 译 原[周]无名氏