楚辞 · 九怀 · 其九 · 株昭

[王褒] 朗读

悲哉于嗟兮,心内切磋。

款冬而生兮,凋彼叶柯。

瓦砾进宝兮,捐弃随和。

铅刀厉御兮,顿弃太阿。

骥垂两耳兮,中坂蹉跎。

蹇驴服驾兮,无用日多。

修洁处幽兮,贵宠沙劘。

凤皇不翔兮,鹑鴳飞扬。

乘虹骖蜺兮,载云变化。

鹪䳟开路兮,后属青蛇。

步骤桂林兮,超骧卷阿。

丘陵翔舞兮,溪谷悲歌。

神章灵篇兮,赴曲相和。

余私娱兹兮,孰哉复加。

还顾世俗兮,坏败罔罗。

卷佩将逝兮,涕流滂沲。

乱曰:皇门开兮照下土,株秽除兮兰芷睹。

四佞放兮后得禹,圣舜摄兮昭尧绪,孰能若兮愿为辅。

楚辞 · 九怀 · 其九 · 株昭诗词注解


    于嗟(xū jiē):叹息声。于为吁之省借。 切磋(qiē cuō):古时雕刻骨器叫切,雕刻象牙叫磋。后每引以比喻学问之观摩或朋友之攻错。这里则用以比喻内心如刀切磋一样疼痛。 款冬:多年生草本植物。虽冰雪之下也能生芽,开花最早,故名款冬。 砾(lì):石头。 随:同“隋”,隋侯之珠。《淮南子·览冥训》:“隋侯之珠。”注:隋,汉东之国,姬姓诸侯也。隋侯见大蛇伤断,以药敷之。后蛇于江中衔大珠以报之,因曰隋侯之珠,盖明月珠也。 和:和氏璧。《韩非子·和氏》载,楚人卞和得璞玉,献厉王、武王,皆以为诳,刖其左右足。及文王立,乃使人理其璞,果得宝玉,遂命曰和氏之璧。 铅刀:不锋利之刀,喻无用之人。 厉御:积极进献。 顿:同“钝”,不锋利。 太阿:宝剑名。也作泰阿。传说春秋时楚王命欧冶子干将铸龙渊、泰阿、工布三剑。 阪:山坡。 蹉跎(cuō tuó):失足、颠蹶。 蹇(jiǎn):跛,瘸。 沙劘(suō mó):即摩挲,用手抚摩。引申为亲昵。 鹑:即鹌鹑。 鴳(yàn):鷃雀,一种小鸟。 骖(cān):乘;驾驭。 蜺:古同“霓”,虹的一种。 鹪鹏:鸟名。《广雅·释乌》“鹪鹏,凤凰属也。” 步骤:或慢或快地前进。步,缓行;骤,疾走。 骧(xiānɡ):马昂首疾走。 卷阿(quán ē):险峻的高山。卷,曲。引申为险峻。阿:大陵,高山。 赴曲:齐奏乐曲。《章句》:“宫商并会,应琴瑟也。” 孰哉复加:即孰复加哉。《章句》:“天下欢悦,莫如今也。” 罔罗:捕动物的用具,引申为搜集包括之义。《汉书·王莽传》:“罔罗天下异能之士。”这句的意思是,败坏了礼贤下士搜求人才的制度。 卷佩:收拾行装。佩,衣带上的饰物,这里代指衣物。 滂沲:同“滂沱”。本指雨下得很大,这里形容眼泪流得很多。 皇门:指君王之门。《章句》:“王门启开,路四通也。”株秽:污秽邪恶的东西。 四佞(nìnɡ):指尧的四个佞臣:驩兜、共工、苗、鲧。佞,奸臣。 摄:摄政,代君主处理国家政务。 昭:发扬光大。 尧绪:唐尧传留下来的事业。 辅:辅佐之臣。

楚辞 · 九怀 · 其九 · 株昭通用注解


    暂无

相关古诗文章


作者简介


    王褒 汉 诗

    王褒字子渊,西汉时期蜀郡资中人士。他出生于犍为,其才情横溢,备受世人瞩目。在汉宣帝时期,王褒因其卓越的文学才华被益州刺史王襄所赏识。王襄希望借助王褒的文采来宣扬风化,于是邀请他创作了《中和》、《乐职》...