醉赠刘二十八使君

[白居易] 朗读

为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。

诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。

举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。

亦知合被才名折,二十三年折太多。

诗文标签: 友情 劝慰

醉赠刘二十八使君诗词注解


    暂无

醉赠刘二十八使君通用注解


    <p>译文<br/>你拿过我的酒杯斟满美酒同饮共醉,与你一起拿着筷子击打盘儿吟唱诗歌。<br/>虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定不能出人头地也没有办法。<br/>抬眼看到的人都荣耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了自己满意的位置而你却虚度光阴。<br/>我深知你才高名重,却偏偏遭逢不公的对待,但这二十三年你失去的太多了。<br/>注释<br/>刘二十八使君:即刘禹锡。<br/>引:本意为用力拉开弓。这里形容诗人用力拿过朋友的酒杯,不容拒绝。说明诗人的热情、真诚和豪爽。<br/>箸(zhù):筷子。<br/>举:抬。<br/>蹉跎(cuōtuó):不顺利,虚度光阴。<br/>合被:应该被。合,应该。是与命中注定相符合的应该。例:《说唐全传》:合当归位。<br/>才名:才气与名望。<br/>二十三年:刘禹锡于公元805年(唐顺宗永贞元年)旧历九月被贬连州刺史,赴任途中再贬朗州司马。十年后,奉诏入京,又复贬任连州刺史,转夔、和二州刺史。直至公元827年(唐文宗大和元年),方得回京,预计回到京城时,已达二十三年之久。<br/>参考资料:完善<br/>1、马玮主编.中国古典诗词名家菁华赏析白居易.北京:商务印书馆国际有限公司,2014年:270-272<br/>2、张颢瀚主编.古诗词赋观止上.南京:南京大学出版社,2015年:762<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    白居易 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:772—846【介绍】: 唐华州下邽人,祖籍太原,字乐天,晚号香山居士,又号醉吟先生。白季庚子。德宗贞元十六年进士。授秘书省校书郎。宪宗元和时,历迁翰林学士、左拾遗、东宫赞...