豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖<马非>于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会于云间。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
嗟乎!时运不齐,命途多舛。
冯唐易老,李广难封。
屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
勃,三尺微命,一介书生。
无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。
舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。
非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。
杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
呜乎!胜地不常,盛筵难再,兰亭已矣,梓泽丘墟。
临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。
敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。
请洒潘江,各倾陆海云尔。
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
滕王阁序诗词注解
-
豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),「豫章故郡」被替换为「南昌故郡」。所以现存滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都称作「南昌故郡」。
故:以前的。
洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。
星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为「某地在某星之分野」。据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。
衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。
庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
襟:以……为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。
三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。
带:以…为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。
五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。以此借为南方大湖的总称。
蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。
引:连接。
瓯越:古越地,即今浙江南部地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。
物华天宝:物的精华就是天上的珍宝。
龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。
俊采:指人才。
懿范:美好的风范。
宰:县令。
天人:一作「仙人」
维:在。又有一说此字为语气词,不译。
序:时序(春夏秋冬)
三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。此句被前人誉为“写尽九月之景”。
潦水:雨后的积水。
尽:没有俨:整齐的样子。
骖<马非>:驾车的马匹。上路:高高的道路。
访:看
崇阿:高大的山陵。
临、得:到。
帝子、天人:都指滕王李元婴。有版本为“得仙人之旧馆”。
长洲:滕王阁前赣江中的沙洲。
旧馆:指滕王阁
层:重叠。
上:上达。
飞阁流丹:飞檐涂饰红漆。有版本为“飞阁翔丹”。(新课改上对“流丹”给出的注解是:朱红的漆彩鲜艳欲滴)飞阁:架空建筑的阁道。流:形容彩画鲜艳欲滴。丹:丹漆,泛指彩绘
临:从高处往下探望。
鹤汀凫渚:鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。汀:水边平地。凫:野鸭。渚:水中小洲。
萦回:曲折。
即冈峦之体势:依着山岗的形式(而高低起伏)。
桂,兰:两种名贵的树,形容宫殿的华丽,讲究。
遄:迅速。
朱华:荷花。
睇眄:看。
安贫:一作「见机」。
酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此水操守反而更加坚定。据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:「古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。」
处涸辙:乾涸的车辙,比喻困厄的处境。《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。
「北海虽赊,扶摇可接」句:语意本《庄子·逍遥游》。
东隅:日出处,表示早晨,引申为「早年」。
桑榆:日落处,表示傍晚,引申为「晚年」。
「东隅已逝,桑榆非晚」句:早年的时光消逝,如果珍惜时光,发愤图强,晚年并不晚。《后汉书·冯异传》:「失之东隅,收之桑榆。」
孟尝:据《后汉书·孟尝传》,孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居。桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。
阮籍:字嗣宗,晋代名士,不满世事,佯装狂放,常驾车出游,路不通时就痛哭而返。《晋书·阮籍传》:籍「时率意独驾,不由径路。车迹所穷,辄恸哭而反。」
三尺:衣带下垂的长度,指幼小。古时服饰制度规定束在腰间的绅的长度,因地位不同而有所区别,士规定为三尺。古人称成人为「七尺之躯」,称不大懂事的小孩儿为「三尺童儿」。
微命:即「一命」,周朝官阶制度是从一命到九命,一命是最低级的官职。
一介:一个。
终军:《汉书·终军传》:「终军字子雲,汉代济南人。武帝时出使南越,自请「愿受长缨,必羁南越王而致之阙下」,时仅二十馀岁。
等:相同,用作动词。
弱冠:古人二十岁行冠礼,表示成年,称「弱冠」。
投笔:事见《后汉书·班超传》,用汉班超投笔从戎的故事。
宗慤:据《宋书·宗慤传》:「宗慤字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云‘愿乘长风破万里浪。’」后因战功受封。
簪笏:冠簪、手版。官吏用物,这里代指官职地位。
百龄:百年,犹「一生」。
奉晨昏:侍奉父母。《礼记·曲礼上》:「凡为人子之礼……昏定而晨省。」
非谢家之宝树:指谢玄,比喻好子弟。《世说新语·言语》:「谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’」
接孟氏之芳邻:见刘向《列女传·母仪篇》。据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近。接,通「结」,结交。
「他日趋庭,叨陪鲤对」句:《论语·季氏》:「(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者」鲤,孔子之子孔鲤;趋庭,受父亲教诲。
辰:一作「兹」
捧袂:举起双袖,表示恭敬的姿势。
喜托龙门:《后汉书·李膺传》:「膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。」
「杨意不逢,抚凌云而自惜」句:据《史记·司马相如列传》载,司马相如经蜀人杨得意引荐,方能入朝见汉武帝。又云:「相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气。」杨意,杨得意的省称;凌云,指司马相如作《大人赋》。
「锺期即遇,奏流水以何惭」句:《列子·汤问》:「伯牙善鼓琴,锺子期善听。伯牙鼓琴……志在流水,锺子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’」锺期,锺子期的省称。
胜:名胜。
不:不能。
常:长存。
难:难以。
再:再次遇到。
兰亭:在浙江绍兴市。晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。
梓泽:即晋朝石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。
临别赠言:临别时赠送正言以互相勉励,在此指本文。
恭疏短引:恭敬地写下一篇小序,在此指本文。
一言:一首诗。
赋:铺陈。
四韵:八句四韵诗,指王勃此时写下的《滕王阁诗》:「滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。」
四韵俱成:(我的)四韵一起写好了。
「请洒潘江,各倾陆海云尔」句:锺嵘《诗品》:「陆(机)才如海,潘(岳)才如江。」这里形容各宾客的文采。
珮玉鸣鸾:舞女身上的装饰,代指舞女。
滕王阁序通用注解
-
<p>译文<br/> 这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着闽越。这里物产的华美,有如天降之宝,其光彩上冲牛斗之宿。这里的土地有灵秀之气,陈蕃专为徐孺设下几榻。洪州境内的建筑如云雾排列,有才能的人士如流星一般奔驰驱走。城池座落在中原与南夷的交界之处,宾客与主人包括了东南地区最优秀的人物。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。每逢十日一旬的假期,来了很多的良友,迎接远客,高贵的朋友坐满了席位。文词宗主孟学士所作文章就像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤;王将军的兵器库中,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。<br/> 正当深秋九月之时,雨后的积水消尽,寒凉的潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天,从阁上看不到地面。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势;华丽威严的宫殿,依凭起伏的山峦而建。<br/> 推开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,河流迂回的令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。云消雨停,阳光普照,天空晴朗;落日映射下的彩霞与孤鸟一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。傍晚时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声响彻彭蠡湖滨;深秋时节,雁群感到寒意而发出惊叫,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨。<br/> 放眼远望,胸襟顿时感到舒畅,超逸的兴致立即兴起。排箫的音响引来徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。今日盛宴好比当年梁园雅集,大家酒量也胜过陶渊明。参加宴会的文人学士,就像当年的曹植,写出“朱华冒绿池”一般的美丽诗句,其风流文采映照着谢灵运的诗笔。音乐与饮食、文章和言语这四种美好的事物都已经齐备,贤主、嘉宾这两个难得的条件也凑合在一起了。向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,意识到万事万物的的消长兴衰是有定数的。远望长安沉落到夕阳之下,遥看吴郡隐现在云雾之间。地理形势极为偏远,南方大海特别幽深,昆仑山上天柱高耸,缈缈夜空北极远悬。关山重重难以越过,有谁同情我这不得志的人?偶然相逢,满座都是他乡的客人。怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能像贾谊那样到宣室侍奉君王呢?<br/> 呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广立功无数却难得封侯。使贾谊这样有才华的人屈居于长沙,并不是当时没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,不是在政治昌明的时代吗?只不过由于君子能了解时机,通达的人知道自己的命运罢了。年岁虽老而心犹壮,怎能在白头时改变心情?遭遇穷困而意志更加坚定,在任何情况下也不放弃自己的凌云之志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的车辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然遥远,乘着大风仍然可以到达;晨光虽已逝去,珍惜黄昏却为时不晚。孟尝心性高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他走到穷途就哭泣的行为呢!<br/> 我地位卑微,只是一介书生。虽然和终军年龄相等,却没有报国的机会。像班超那样有投笔从戎的豪情,也有宗悫“乘风破浪”的壮志。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然不是谢玄那样的人才,但也和许多贤德之士相交往。过些日子,我将到父亲身边,一定要像孔鲤那样接受父亲的教诲;而今天我能谒见阎公受到接待,高兴得如同登上龙门一样。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?<br/> 呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭集会的盛况已成陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。我的一首四韵小诗也已写成。请各位像潘岳、陆机那样,展现江海般的文才吧:<br/> 巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。<br/> 早晨,南浦轻云掠过滕王阁的画栋;傍晚时分,西山烟雨卷起滕王阁的珠帘。<br/> 悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。<br/> 昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。<br/>注释<br/>豫章故郡,洪都新府:豫章是汉朝设置的,治所在南昌,所以说“故郡”。唐初把豫章郡改为“洪州”,所以说“新府”。“豫章”一作”南昌”。<br/>星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。<br/>衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。<br/>庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。<br/>襟:以……为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。<br/>三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。<br/>带:以……为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。<br/>五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。以此借为南方大湖的总称。<br/>蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。<br/>引:连接。<br/>瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。<br/>物华天宝:地上的宝物焕发为天上的宝气。<br/>龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。<br/>杰:俊杰,豪杰。灵:灵秀。<br/>徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。<br/>雄:雄伟。州:大洲。<br/>雾列:雾,像雾一样,名词作状语。喻浓密、繁盛,雾列形容繁华。“星”的用法同“雾”<br/>采:“采”同“寀”,官员,这里指人才。<br/>枕:占据,地处。尽:都是。<br/>东南之美:泛指各地的英雄才俊。《诗经-尔雅-释地》:“东南之美,有会稽之竹箭;西南之美,有华山之金石。”会稽就是今天的绍兴,后用“东箭南金”泛指各地的英雄才俊。<br/>都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。<br/>阎公:阎伯屿,时任洪州都督。<br/>雅望:崇高声望。<br/>棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用。这里代指仪仗。<br/>遥临:远道来临。<br/>宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。<br/>懿范:好榜样。<br/>襜帷:车上的帷幕,这里代指车马。<br/>暂驻:暂时停留。<br/>十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。假:一作“暇”。假、暇通,皆空闲之意。<br/>胜友:才华出众的友人<br/>腾蛟起凤:宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞,形容人很有文采。《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。”又:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。”<br/>孟学士:名未详。学士是朝廷掌管文学撰著的官员。<br/>词宗:文坛宗主。也可能是指南朝文学家、史学家沈约。<br/>紫电青霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电。”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”《春秋繁露》亦记其事。<br/>王将军:王姓的将军,名未详。<br/>武库:武器库。也可能是指西晋军事家杜预,即杜武库。<br/>家君作宰:王勃之父担任交趾县的县令。<br/>路出名区:(自己因探望父亲)路过这个有名的地方(指洪州)。出:过。<br/>童子何知,躬逢胜饯:年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。<br/>维:在。又有一说此字为语气词,不译。<br/>序:时序(春夏秋冬)<br/>三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。<br/>此句被前人誉为“写尽九月之景”。<br/>潦水:雨后的积水。<br/>尽:没有<br/>俨:整齐的样子。<br/>骖騑:驾车的马匹。<br/>上路:高高的道路。<br/>访:看<br/>崇阿:高大的山陵。<br/>临、得:到。<br/>帝子、天人:都指滕王李元婴。有版本为“得仙人之旧馆”。<br/>长洲:滕王阁前赣江中的沙洲。<br/>旧馆:指滕王阁<br/>层:重叠。上:上达。<br/>飞阁流丹:飞檐涂饰红漆。有版本为“飞阁翔丹”。(新课改上对“流丹”给出的注解是:朱红的漆彩鲜艳欲滴)<br/>飞阁:架空建筑的阁道<br/>流:形容彩画鲜艳欲滴<br/>丹:丹漆,泛指彩绘<br/>临:从高处往下探望。<br/>鹤汀凫渚:鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。<br/>汀:水边平地<br/>凫:野鸭<br/>渚:水中小洲<br/>萦回:曲折<br/>即冈峦之体势:依着山岗的形式(而高低起伏)。<br/>桂,兰:两种名贵的树,形容宫殿的华丽,讲究<br/>披:开<br/>绣闼:绘饰华美的门。<br/>雕甍:雕饰华美的屋脊。<br/>旷:辽阔<br/>盈视:极目远望,满眼都是<br/>纡:迂回曲折<br/>骇瞩:对所见的景物感到惊骇。<br/>闾阎:里门,这里代指房屋。<br/>扑:满<br/>钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食,所以用钟鸣鼎食指代名门望族。<br/>舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”<br/>弥:满。<br/>青雀黄龙:船的装饰形状,船头作鸟头型,龙头型。<br/>舳:船尾把舵处,这里代指船只。<br/>销:“销”通“消”,消散。<br/>霁:雨过天晴<br/>彩:日光。<br/>区:天空。<br/>彻:通贯情。<br/>(宋代吴曾《能改斋漫录.变霞鹜》)<br/>穷:穷尽,引申为“直到”。<br/>彭蠡:古代大泽,即今鄱阳湖。<br/>衡阳:今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。<br/>断:止<br/>浦:水边、岸边。<br/>登高望远,胸怀顿时舒畅,超逸的兴致迅速升起。<br/>遥:远望。襟:胸襟。甫:顿时。畅:舒畅。<br/>兴:兴致。遄:迅速。<br/>爽籁:清脆的排箫音乐。籁,管子参差不齐的排箫。<br/>遏:阻止,引申为“停止”。<br/>白云遏:形容音响优美,能驻行云。《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”<br/>睢园绿竹:睢园,即汉梁孝王菟园,梁孝王曾在园中聚集文人饮酒赋诗。《水经注》:“睢水又东南流,历于竹圃……世人言梁王竹园也。”<br/>凌:超过。<br/>彭泽:县名,在今江西湖口县东,此代指陶潜。陶潜,即陶渊明,曾官彭泽县令,世称陶彭泽。<br/>樽:酒器。陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。<br/>睢园绿竹,气凌彭泽之樽:今日盛宴好比当年梁园雅集,大家酒量也胜过陶渊明。<br/>邺水:在邺下(今河北省临漳县)。邺下是曹魏兴起的地方,三曹常在此雅集作诗。曹植在此作《公宴诗》。<br/>朱华:荷花。曹植《公宴诗》:“秋兰被长坂,朱华冒绿池。”<br/>光照临川之笔:临川,郡名,治所在今江西省抚州市,代指即谢灵运。谢灵运曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”。<br/>四美:这里是指良辰、美景、赏心、乐事。另一说,四美:音乐、饮食、文章、言语之美。刘琨《答卢谌诗》:“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。之子之往,四美不臻。”<br/>二难:指贤主、嘉宾难得。谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”王勃说“二难并”活用谢文,良辰、美景为时地方面的条件,归为一类;赏心、悦目为人事方面的条件,归为一类。<br/>睇眄:看。<br/>中天:长天。<br/>穷睇眄于中天:极目远望天空<br/>宇宙:喻指天地。《淮南子·原道训》高诱注:“四方上下曰‘宇’,古往来今曰‘宙’。”<br/>迥:大<br/>盈虚:消长,指变化。<br/>数:定数,命运。<br/>识盈虚之有数:知道万事万物的消长兴衰是有定数的。<br/>吴会(kuài):古代绍兴的别称,绍兴古称吴会、会稽,是三吴之首(吴会、吴郡、吴兴),唐代绍兴是国际大都市,与长安齐名。同时期的诗人宋之问也有意思相近的一首诗:”薄游京都日,遥羡稽山名“。<br/>《世说新语·排调》:荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先坐。张令共语。以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:“云间陆士龙。”荀答曰:“日下荀鸣鹤。”<br/>《古代汉语》解释:“陆云,字士龙,三国吴承相陆逊孙。陆逊封华亭侯,陆氏世居华亭。华亭古称‘云间’。荀隐,颖川人。颖川,地近京城。后以‘日下’喻‘京都’。”<br/>字面意思是:远望长安在夕阳下,遥看吴越在云海间。<br/>南溟:南方的大海。事见《庄子·逍遥游》。<br/>天柱:传说中昆仑山高耸入天的铜柱。《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉。其高入天,所谓天柱也。”<br/>北辰:北极星,比喻国君。《论语·为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之。”<br/>关山:险关和高山。<br/>悲:同情,可怜<br/>失路:仕途不遇。<br/>萍水相逢:浮萍随水漂泊,聚散不定。比喻向来不认识的人偶然相遇。<br/>帝阍:天帝的守门人。屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”此处借指皇帝的宫门<br/>奉宣室,代指入朝做官。贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处。<br/>命途:命运<br/>时运不齐:命运不好。不齐( jì):有蹉跎、有坎坷。<br/>冯唐易老:冯唐在汉文帝、汉景帝时不被重用,汉武帝时被举荐,已是九十多岁。《史记·冯唐列传》:“(冯)唐以孝著,为中郎署长,事文帝。……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。七年,景帝立,以唐为楚相,免。武帝立,求贤良,举冯唐。唐时年九十余,不能复为官。”<br/>李广难封:李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵。<br/>屈贾谊于长沙:贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅。<br/>圣主:指汉文帝,泛指圣明的君主。<br/>梁鸿:东汉人,作《五噫歌》讽刺朝廷,因此得罪汉章帝,避居齐鲁、吴中。<br/>明时:指汉章帝时代,泛指圣明的时代。<br/>机:“机”通“几”,预兆,细微的征兆。《易·系辞下》:“君子见几(机)而作。”<br/>达人知命:通达事理的人。《易·系辞上》:“乐天知命故不忧。”<br/>老当益壮:年纪虽大,但志气更旺盛,干劲更足。《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”<br/>坠:坠落,引申为“放弃”。<br/>青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志。”<br/>酌贪泉而觉爽:贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此水操守反而更加坚定。据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。”<br/>处涸辙:干涸的车辙,比喻困厄的处境。《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事。<br/>北海虽赊,扶摇可接:语意本《庄子·逍遥游》。<br/>东隅已逝,桑榆非晚:东隅,日出处,表示早晨,引申为“早年”。桑榆,日落处,表示傍晚,引申为“晚年”。早年的时光消逝,如果珍惜时光,发愤图强,晚年并不晚。《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆。”<br/>孟尝:据《后汉书·孟尝传》,孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居。桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用。<br/>阮籍:字嗣宗,晋代名士,不满世事,佯装狂放,常驾车出游,路不通时就痛哭而返。《晋书·阮籍传》:籍“时率意独驾,不由径路。车迹所穷,辄恸哭而反。”<br/>三尺:衣带下垂的长度,指幼小。古时服饰制度规定束在腰间的绅的长度,因地位不同而有所区别,士规定为三尺。古人称成人为“七尺之躯”,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”。<br/>微命:即“一命”,周朝官阶制度是从一命到九命,一命是最低级的官职。<br/>一介:一个。<br/>终军:据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人。武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁<br/>等:相同,用作动词。<br/>弱冠,古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”。<br/>投笔:事见《后汉书·班超传》,用汉班超投笔从戎的故事。<br/>宗悫:据《宋书·宗悫传》,宗悫字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”。后因战功受封。<br/>簪笏:冠簪、手版。官吏用物,这里代指官职地位。<br/>百龄:百年,犹“一生”。<br/>奉晨昏:侍奉父母。《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定而晨省。”<br/>非谢家之宝树:指谢玄,比喻好子弟。《世说新语·言语》:“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者。车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。’”<br/>接孟氏之芳邻:“接”通“结”,结交。见刘向《列女传·母仪篇》。据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近。<br/>他日趋庭,叨陪鲤对:鲤,孔鲤,孔子之子。趋庭,受父亲教诲。《论语·季氏》:“(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者”<br/>捧袂:举起双袖,表示恭敬的姿势。<br/>喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”<br/>杨意不逢,抚凌云而自惜:杨意,杨得意的省称。凌云,指司马相如作《大人赋》。据《史记·司马相如列传》,司马相如经蜀人杨得意引荐,方能入朝见汉武帝。又云:“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气。”<br/>钟期即遇,奏流水以何惭:钟期,钟子期的省称。《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’”<br/>胜:名胜。不:不能。常:长存。难:难以。再:再次遇到。<br/>兰亭:位于中国绍兴。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。<br/>梓泽:即晋·石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。<br/>临别赠言:临别时赠送正言以互相勉励,在此指本文。<br/>恭疏短引:恭敬地写下一篇小序,在此指本文。<br/>一言均赋:每人都写一首诗。<br/>四韵俱成:(我的)四韵一起写好了。四韵,八句四韵诗,指王勃此时写下的《滕王阁诗》:“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”<br/>请洒潘江,各倾陆海云尔:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。”这里形容各宾客的文采。<br/>参考资料:完善<br/>1、钟书.新教材全解语文.吉林:吉林教育出版社,2011年.<br/>2、杨淑璐.伴你成长语文同步辅导与能力训练:原子能出版社,2010年.<br/>3、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第9-10页.<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃
-
[唐]王勃