石州慢

[贺铸] 朗读

薄雨收寒,斜照弄晴,春意空阔。

长亭柳色才黄,远客何人先折?烟横水漫,映带几点归鸿,平沙消尽龙沙雪。

犹记出关来,恰如今时节。

将发,画楼芳酒,红泪清歌,便成轻别。

回首经年,杳杳音尘都绝。

欲知方寸,共有几许清愁?芭蕉不展丁香结。

憔悴一天涯,两厌厌风月。

石州慢诗文释义


    薄雨收敛寒气斜阳拨开天晴,天地间到处洋溢着春的气息。十里长亭路边的柳树已嫩黄,不知何人倚马折柳以送行?春天河水漫漫流淌烟霭漫空,映带着远天的几点归来的鸿雁,广阔的荒塞上春雪完全消融。还记得出关时也是这样情景。出发前你在画楼为我饯行时,你流着泪为我唱哀怨的歌声,没有想到竟然这样轻易离别。回首往事已经一年音信全无,你要知道我心里有多少新愁?就像芭蕉卷曲丁香打结重重。又是如同远隔天涯一样憔悴,两地苦相思空对风清和月明。

石州慢全文赏析


    薄雨:小雨。 空阔:广阔。 平沙:广袤的沙漠。 龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰「白龙堆」,故又称沙漠为龙沙或龙荒。唐·王龙标《从军行》:「表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。」 出关:出塞。关,此指河北临城,古代为北去的关口之一。 恰如:恰恰是。 画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁。 芳酒:美酒。 红泪:原指泣尽而继之以血。此处指和着胭脂的泪水。 经年:经历很多岁月,形容时间很长。 杳杳(yǎoyǎo):形容遥远。 音尘:音信,消息。 方寸:喻心。 丁香结:丁香的花蕾。唐、宋诗词中多用以喻愁思纠结。牛峤《感恩寺》:「自从南浦别,愁见丁香结。」南唐中主《浣溪沙》:「青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。」 厌厌:通「恹恹」,忧愁苦闷的样子。 风月:风和月,泛指景色。

相关古诗文章


作者简介


    贺铸 宋 词

    中国历代人名大辞典【生卒】:1052—1125【介绍】: 宋卫州人,字方回,号庆湖遗老。孝惠皇后五代族孙。神宗熙宁中恩授右班殿直,监军器库门。哲宗元佑六年,以李清臣、苏轼等荐,改承事郎。徽宗立,通判泗...