少年游诗文释义
-
我骑马在长安古道缓慢前行,秋蝉在高高的柳树上不住鸣。夕阳在高外的远方渐渐沉落,旷野荒原之上秋天之风习习,极目四望旷阔天空幕帐四垂。
时光逝去永远不会再次回来,旧日的期望和约定何处去寻?寻欢作乐的兴致早已经淡漠,那些一起喝酒的朋友也散去,再也不像少年之时狂放不羁。
少年游全文赏析
-
马迟迟:马行缓慢的样子。
乱蝉嘶:一作「乱蝉栖」。
鸟外:一作「岛外」。岛,指河流中的洲岛。
原上:乐游原上,在长安西南。
目断:极目望到尽头。
四天垂:天的四周夜幕降临。
归云:飘逝的云彩。这里比喻往昔经历而现在不可复返的一切。此句一作「归去一云无踪迹」。
前期:以前的期约。既可指往日的志愿心期又可指旧日的欢乐约期。
狎兴:游乐的兴致。狎,亲昵而轻佻。
酒徒:酒友。
萧索:零散、稀少,冷落、寂寞。
少年时:又作「去年时」。
相关古诗文章
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
玉蝴蝶 · 望处雨收云断 拼 注 译 原[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永