蝶恋花 · 伫倚危楼风细细诗文释义
-
伫立高楼倚着栏杆和风细细,极目远望春愁无际内心惆怅。夕阳斜照青草映着烟霞光彩,谁懂得我依靠栏杆时的思绪?
我想纵情狂饮直到一醉方休,频举酒杯强颜欢笑了无趣味。纵然衣带渐渐宽松终生不悔,为了她值得我相思而憔悴。
蝶恋花 · 伫倚危楼风细细全文赏析
-
伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。伫,久立;危楼,高楼。
望极:极目远望。
黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。
生天际:从遥远无边的天际升起。
烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
会:理解。
阑:同「栏」。
拟把:打算。
疏狂:狂放不羁。
对酒当歌:语出曹操《短歌行》「对酒当歌,人生几何」。当,与"对"意同。
强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗十九首》:「相去日已远,衣带日已缓」。
消得:值得。
相关古诗文章
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
玉蝴蝶 · 望处雨收云断 拼 注 译 原[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永
-
[宋]柳永