绮罗香 · 咏春雨诗文释义
-
春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。蝴蝶吃惊自己的翅膀湿重,落在西园栖息;春燕喜欢用湿润的春泥筑巢,飞来飞去。最无奈,是道路的泥泞,妨碍了风流男女的约会佳期,使他们华丽的车辆到不了杜陵路。
极目眺望,江面上烟雾沉沉。再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。远山全都隐隐约约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。临近残断的河岸,可见绿绿的水波涨起,使水面上漂着片片落红,带着幽愁漂流向东。记得当日,正是因为有你,我怕梨花被吹打纔掩起院门。正是因为有你,我纔和那位佳人在西窗下秉烛谈心。
绮罗香 · 咏春雨全文赏析
-
绮罗香:史梅溪创调。绮罗香喩豪华旖旎之境,唐宋人多用於诗词。如秦中明诗:「蓬门未识绮罗香,欲遣良媒益自伤;」欧阳文忠诗:「绮罗香里留佳客,弦管声来飏晚风。」词调即取以为名。
做冷欺花:春天寒冷,妨碍了花儿的开放。
冥迷:迷蒙。
粉重:蝴蝶身上的花粉,经春雨淋湿,飞不起来。
西园:泛指园林。
钿车:用珠宝装饰的车,古时为贵族妇女所乘。
杜陵:地名,在陕西长安东南,也叫乐游原。
官渡:公用的渡船。
谢娘:唐代歌妓名,後泛指歌妓。
相关古诗文章
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
东风第一枝 · 春雪 拼 注 译 原[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
寿楼春 · 寻春服感念 拼 注 译 原[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖
-
[宋]史达祖