天香全文赏析
-
烟雾笼罩树林斜阳落入远山,黄昏的钟鼓声断断续续传来。烛光映照窗户蟋蟀如催机杼,每个人都怨恨这清秋的风露。睡不着觉的那些可怜的思妇,在风声虫声中送来声声砧杵。这声音惊动了漂泊天涯的倦客,才发现又已到了岁暮时节。
想当年我曾经以酒狂而自负,以为春神把三春的美景交付。想不到终年流浪奔波于北路,有时候也乘坐征船离开南浦,满腔的幽思也无人可以倾诉。依赖明月知道过去游冶去处,把她带到我这又送到她那。
天香诗词注解
-
天香:唐·释道世《法苑珠林》云:「天童子天香甚香。」调名本此。又名《天香慢》、《伴云来》、《楼下柳》。
远照:落日馀辉。
迤逦(yǐ lǐ):也作逦迤。本指山脉曲折连绵,此借指钟鼓声由远而近相继传来。
帘栊:窗帘与窗牖。
蛩催机杼:唐·郑文靖《秋闺》诗:「机杼夜蛩催。」蛩(qióng):蟋蟀,古幽州人称作「趋织」,又欲称「促织」。
砧杵(zhēn chǔ):捣衣石及棒槌。捣衣,以衣渍水,置砧石上,以杵击之,以拆洗寒衣也。
天涯倦宦:倦于在异乡做官或求仕。
骎骎(qīn qīn):马疾奔貌,形容时光飞逝。
酒狂:《汉书·卷七十七·盖宽饶传》:「宽饶曰:『无多酌我,我乃酒狂。』」
东君:司春之神。
征骖(cān):远行的马。骖,本指车前三或四匹驾马中辕马边上的马,此处代指马。
幽恨:深藏于心中的怨恨。
无人晤语:无人谈心抒怀。《诗经·陈风·东门之池》:「彼美淑姬,可与晤语。」晤语,对语。
将:带、送。
天香创作背景
-
这首词藉悲秋怀人的笔墨,抒人世沧桑的落寞。贺方回年轻时自负才气,尚气近侠,有为国立功的崇高理想,但冷酷的现实让他成了天涯倦客。上阕写客居的所见所感。下阕追忆往事,抒发浪迹天涯,壮志成空的情怀。全词写景笔墨不多,却能抓住特徵,显其凄清悲凉,融景入情,情蕴深婉沉郁。
相关古诗文章
-
踏莎行七首 · 芳心苦 拼 注 译 原[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸
-
[宋]贺铸