师旷撞晋平公诗词注解
-
莫乐为人君:没有比做人君再快乐的了。
莫之违:没有人敢违背他
师旷:名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。
师旷侍坐于前:师旷陪坐在前面
援:执持,拿。
衽:衣襟、长袍。
太师:师旷。谁撞,即撞谁。
言于侧:于侧言。
哑:表示不以为然的惊叹声。
除:清除,去掉。除之:除掉他
故:所以
被:通“披”,披着。
师旷:盲人乐师。
是非君人者:这不是国君
谁撞:撞谁
释:放
酣:(喝得)正高兴的时候
喟然::叹息的样子
师旷撞晋平公通用注解
-
<p>译文<br/>晋平公和臣子们在一起喝酒。酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有比做人君再快乐的了!没有人敢违背他的话!”师旷陪坐在前面,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让,琴就撞在墙上损坏了。晋平公说:“师旷,您撞谁呀?”师旷答道:“刚才有个小人在我旁边胡说八道,所以撞他。”晋平公说:“说话的是我呀。”师旷说:“哎!这不是为人君主的人应说的话啊!”左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要把这件事当作一个警告。” <br/>注释<br/>选自《韩非子》。<br/>莫乐为人君:没有比做人君再快乐的了。<br/>莫之违:没有人敢违背他<br/>师旷:名旷,字子野,是春秋后期晋国宫廷中的盲乐师。<br/>师旷侍坐于前:师旷陪坐在前面<br/>援:执持,拿。<br/>衽:衣襟、长袍。<br/>太师:师旷。谁撞,即撞谁。<br/>言于侧:于侧言。<br/>哑:表示不以为然的惊叹声。<br/>除:清除,去掉。除之:除掉他<br/>故:所以<br/>被:通“披”,披着。<br/>师旷:盲人乐师。<br/>是非君人者:这不是国君<br/>谁撞:撞谁<br/>释:放<br/>酣:(喝得)正高兴的时候<br/>喟然::叹息的样子<br/>倒装句<br/>太师谁撞:应为“太师撞谁”<br/>惟其言而莫之违:应为“惟其言而莫违之”<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@leexue.com完善<br/></p>
相关古诗文章
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非