郑人买履诗词注解
-
祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。
舍人:门客,手下办事的人。
卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。
相谓:互相商议。
请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。
引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要
蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。
子:对人的尊称,您;你。
安能:怎能;哪能。
为:给;替。
遂:于是;就。
赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
为之足:给它画上脚。足:画脚。
终:最终、最后。
引:拿起。
成:完成。
余:剩余。
足:(画)脚。
亡:丢失,失去。
为:给,替。
乃:然后。
夺其卮曰:他的,指代先成蛇者。
遂饮其酒:他的,指示代词。
终亡其酒:那,指示代词。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。
亡:失去。
郑人买履通用注解
-
<p>译文<br/> 有个想要买鞋子的郑国人,先用尺子度量好自己脚的尺码,然后把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了携带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。<br/> 有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”<br/> 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”<br/>注释<br/>选自《韩非子·外储说左上》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。<br/>欲:将要,想要。<br/>者:(怎么样)的人。(定语后置)<br/>先:首先,事先。<br/>度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词)<br/>而:顺承连词意为然后<br/>置:放,搁在。(动词)<br/>之:代词,它,此处指量好的尺码。<br/>其:他的,指郑人的。(代词)<br/>坐:通“座”,座位。<br/>至:等到。<br/>之:到……去,前往。(动词)<br/>操:拿、携带。(动词)<br/>已:已经。(时间副词)<br/>得:得到;拿到。<br/>履:鞋子,革履。(名词)<br/>乃:于是(就)<br/>持:拿,在本文中同“操”。(动词)<br/>度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。(名词)<br/>之:文言代名词,这里指量好的尺码。<br/>操:操持,带上拿着的意思<br/>及:等到。<br/>反:通“返”,返回。<br/>罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。<br/>遂:于是。<br/>曰:说。<br/>宁(nìng):副词。宁可,宁愿。<br/>无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。<br/>自信:相信自己。<br/>以:用。<br/>吾:我。<br/>市罢:集市散了<br/>至之市:等到前往集市。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@leexue.com完善<br/></p>
相关古诗文章
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非
-
[周]韩非