东飞伯劳歌诗词注解
-
伯劳:鸟的一种,属雀形目,伯劳科。除西藏无记录外,遍布全国。
黄姑:牵牛星。
发艳:艳光照人。
闾(lǘ):乡里。
牖(yǒu):窗户。
明光:阳光
绮箔:帷幔。
三春:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
东飞伯劳歌通用注解
-
<p>译文<br/>伯劳东飞燕子西去,黄姑和织女时而相见。<br/>住在对门那户人落的女孩子,光彩照人十里八乡都出名。<br/>阳光穿过窗户洒入室内,落在女子的帷帐上,屋内飘散着脂粉的芳香。<br/>女子今年将要十五六岁,身材窈窕,容颜如玉,洁白美丽,无与伦比。<br/>称三春已经过去,日暮时分花朵都已凋零,女儿虽然可爱,称尚没有夫落,这般美丽又有谁爱怜呢?<br/>注释<br/>伯劳:鸟的一种,属雀形目,伯劳科。除西藏无记录外,遍布全国。<br/>黄姑:牵牛星。<br/>发艳:艳光照人。<br/>闾(lǘ):乡里。<br/>牖(yǒu):窗户。<br/>明光:阳光<br/>绮箔:帷幔。<br/>三春:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。<br/>参考资料:完善<br/>1、《中国古典爱情诗歌选注》-张岗选注2011年第117页<br/></p>
相关古诗文章
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
[南北朝]萧衍
-
子夜四时歌十六首 其二 拼 注 译 原[南北朝]萧衍
-
子夜四时歌十六首 其三 拼 注 译 原[南北朝]萧衍