宿龙宫滩诗词注解
-
暂无
宿龙宫滩通用注解
-
<p>译文<br/>浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。<br/>大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?<br/>注释<br/>龙宫滩:在广东省阳山县阳溪上。<br/>汤汤(shāng):大水急流的样子。<br/>抑:低。更:又。扬:高。<br/>激电:电闪雷鸣。<br/>惊浪:大浪。浮霜:浪头的泡沫白如浮霜。<br/>梦觉:梦醒。晕:灯照水气而生的晕圈。<br/>宵残:天亮之前。<br/>连晓语:夜间说话到天亮。<br/>参考资料:完善<br/>1、[唐]韩愈著.韩愈集,:中国戏剧出版社,2002.3:30<br/>2、汤贵仁.韩愈诗选注:历代名家与名作丛书,1999年:44<br/>3、孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册):线装书局,2002年01月第1版:2711<br/>4、杨友庭著.韩昌黎诗文研释:花山文艺出版社,1990.12:31<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼 拼 注 译 原[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈
-
[唐]韩愈