越人歌

[无名氏] 朗读

今夕何夕兮搴舟中流。

今日何日兮得与王子同舟。

蒙羞被好兮不訾诟耻。

心几烦而不绝兮得知王子。

山有木兮木有枝,
心悦君兮君不知。

越人歌诗词注解


    搴(qiān)舟:犹言荡舟。搴,拔。 被(pi):同「披」,覆盖。 訾(zǐ):说坏话。 诟(gòu)耻:耻辱。 几(jī):同「机」。 王子:此处指公子黑肱(?~公元前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。 说:一作「悦」。 君不知:一作「知不知」。

越人歌通用注解


    <p>译文<br/>今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。<br/>今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。<br/>承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。<br/>心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。<br/>山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。<br/>注释<br/>搴(qiān):拔。搴舟,犹言荡舟。洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作“舟”。<br/>被(pi):同“披”,覆盖。<br/>訾(zǐ):说坏话。<br/>诟(gòu)耻:耻辱。<br/>几(jī):同“机”。<br/>王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。<br/>悦:喜欢。<br/>参考资料:完善<br/>1、马祖熙等.先秦诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1997:961.<br/></p>

相关古诗文章