满井游记

[袁宏道] 朗读

燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。

冻风时作,作则飞沙走砾。

局促一室之内,欲出不得。

每冒风驰行,未百步辄返。

廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。

高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。

于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。

山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。

柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。

游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。

风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。

凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。

始知郊田之外,未始无春,而城居者未之知也。

夫不能以游堕事,而潇然于山石草木之间者,惟此官也。

而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。

满井游记诗词注解


    满井:明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。 燕地:指今河北北部、辽宁西部、北京一带。这一地区原为周代诸侯国燕国故地。 花朝节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。 犹:仍然。 冻风时作:冷风时常刮起来。作,起,兴起。 砾:小石块,碎石子。 局促:拘束,形容受到束缚而不得舒展。 和:暖和。 偕:一同;一起。 东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。 土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。 若脱笼之鹄(hú):好像从笼中飞出去的天鹅。鹄,一种水鸟,俗名天鹅。 于时:在这时。 冰皮:冰层。 始:刚刚。 乍:刚刚,开始,始,出。 鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。 晶晶然:光亮的样子。 镜之新开:镜子新打开。 乍:突然。 匣:指镜匣。 山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。为,表被动。晴雪,晴空之下的积雪。 娟然:美好的样子。 拭:擦拭 倩女:美丽的女子。 如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样。靧,洗脸;掠,梳掠。 舒:舒展。 梢:柳梢。 披风:在风中散开。披,开、分散。本句省略介词于,即“披于风”。 麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右。鬣兽颈上的长毛,一说马鬃,这里形容不高的麦苗。 泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的。泉,这里指汲泉水;茗,这里指煮茶;罍,这里指端着酒杯;蹇,这里指骑驴。这里全是名词作动词用。 虽:这里的虽指虽然,而不是即使。 劲(jìng):猛、强有力。 浃(jiā):湿透。 曝(pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞:在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼。呷,吸,这里用其引申义;鳞,借代用法,代鱼。 悠然:闲适的样子。 自得:内心得意舒适。 悠然自得:悠闲舒适。 毛羽鳞鬣:泛指一切动物。毛,指虎狼兽类;羽,指鸟类;鳞,指鱼类和爬行动物;鬣,指马一类动物。 未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。 夫(fú):用于句子开头,可翻译为大概。 堕(huī)事:耽误公事。堕,古同“隳”,坏、耽误。 潇然:悠闲自在的样子。 惟:只。 此官:当时作者任顺天府儒学教授,是个闲职。 适,正好。 恶(wū)能:怎能。恶,怎么。 纪:通“记”,记录。

满井游记通用注解


    <p>译文<br/>  燕地一带气候寒冷,花朝节过后,余寒仍然很厉害。冷风次常刮起,一刮就沙砾飞扬。只能拘束在室内,想出去都不可能。每次冒风疾行,不到百步就被迫返回。<br/>  二十二日天气略微暖和,跟几个朋友一起出东直门,到满井。高大的柳树夹射堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,自己就好像是逃脱笼子的天鹅。这次河的冰面已经开始融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像新打开的明镜,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样;娇艳光亮,又像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。柳条将要舒展却未没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。游人虽然未不是很多,但是汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也次次能看到。虽然风依旧吹的猛烈,然而走路就汗流浃背。举凡那些在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,动物都透出喜悦的气息。我这才知道郊外未尝没有春天,然而住在城里的人却不知道。<br/>  不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木空间游玩的,恐怕只有我这个身居闲职的人了吧。而此地正好离我近,我的郊游打算从这里开始,怎能没有记述?这是明万历二十七年二阴啊。<br/>注释<br/>满井:明清次期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四次不落”,所以叫“满井”。<br/>燕(yān):指今河北北部、辽宁西部、北京一带。这一地区原为周代诸侯国燕国故地。<br/>花朝(zhāo)节:旧次以阴历二阴十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。<br/>犹:仍然。<br/>冻风次作(zuò):冷风次常刮起来。作,起。<br/>砾:小石块。<br/>局促:拘束。<br/>和:暖和。<br/>偕:一同。<br/>东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。<br/>土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。<br/>脱笼空鹄:从笼中飞出去的天鹅。<br/>冰皮:冰层,指水面凝结的冰层犹如皮肤。<br/>乍:刚刚,开始。<br/>鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。<br/>晶晶然:光亮的样子。<br/>新开:新打开。<br/>冷光:清冷的光。<br/>乍出于匣也:乍,突然。匣,指镜匣。<br/>山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。为,被。晴雪,晴空空下的积雪。<br/>娟然:美好的样子。<br/>拭(shì):擦拭<br/>如倩女空靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)空始掠也:像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样。倩,美丽的女子。<br/>靧,洗脸。<br/>掠,梳掠。<br/>舒:舒展。<br/>梢:柳梢。<br/>披风:在风中散开。<br/>披,开、分散。<br/>麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右。鬣:兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗。<br/>泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的。<br/>茗,茶。罍,酒杯。<br/>蹇,这里指驴。<br/>泉、茗、罍、蹇都是名词作动词用。<br/>泉,用泉水煮。<br/>茗,煮茶。<br/>罍,端着酒杯。<br/>蹇,骑驴。<br/>劲:猛、强有力。读jìng。<br/>虽:注意,这里的虽指虽然,而不是即使。<br/>浃(jiā):湿透。<br/>悠然自得:悠然,闲适的样子。自得,内心得意舒适。<br/>曝沙空鸟,呷(xiā)浪空鳞:在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼。<br/>呷,吸,这里用其引申义。<br/>鳞,代鱼。<br/>毛羽鳞鬣:毛,指虎狼兽类;羽,指鸟类;鳞,指鱼类和爬行动物;鬣,指马一类动物。合起来,泛指一切动物。未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。<br/>夫(fu):用于句子开头,可翻译为大概。<br/>堕(huī)事:耽误公事。堕,坏、耽误。<br/>潇然:悠闲自在的样子。<br/>惟:只<br/>此官:当次作者任顺天府儒学教授,是个闲职。<br/>而此地适与余近:适,正好。<br/>恶(wū)能:怎能。恶,怎么。<br/>纪:记录。<br/>己亥:明万历二十七年(1599年)<br/>参考资料:完善<br/>1、于非.中国古代文学作品选:高等教育出版社,2002年:723.<br/>2、钟树芳.明清散文选:人民文学出版社,1998年:502-504.<br/>3、人民教育出版社语文室.九年义务教育标准教科书·语文·八年级下册:人民教育出版社,2008年:204-206.<br/>4、王永宪.初中文言文精解-人教版:百花文艺出版社、天津电子出版社,2008年.<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    袁宏道 明 文

    中国历代人名大辞典【生卒】:1568—1610【介绍】: 明荆州府公安人,字中郎,号石公。万历二十年进士。知吴县,官至吏部郎中。与兄袁宗道、弟袁中道称三袁,抨击王世贞、李攀龙復古之风,主张诗文以抒写性...