初晴游沧浪亭诗词注解
-
暂无
初晴游沧浪亭通用注解
-
<p>译文<br/>一夜春雨,直至天明方才停歇,河水涨了起来,云儿浓厚,遮掩天时,时晴时阴,天气也暖和。<br/>帘内无人,日色暗淡,花丛、竹丛一片寂静,不时从中冒出几声小鸟的对鸣声。<br/>注释<br/>沧浪亭:在今江苏苏州城南三元坊附近,原为五代时吴越国广陵王钱时的花园。五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。北宋庆历年间为诗人苏舜钦购得,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。后代人在它的遗址上修建了大云庵。春水:春天的河水。<br/>连明:直至天明。<br/>娇云:彩云,又云的美称。弄:吴越方言,作的意思。阴晴:时阴时晴。<br/>帘虚:帘内无人。日薄:日色暗淡。<br/>参考资料:完善<br/>1、缪钺等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:145-146.<br/>2、黄瑞云.两宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:28.<br/></p>
相关古诗文章
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
水调歌头 · 沧浪亭 拼 注 译 原[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦
-
[宋]苏舜钦