国风 · 豳风 · 七月

[无名氏] 朗读

七月流火,九月授衣。

一之日觱发,二之日栗烈。

无衣无褐,何以卒岁。

三之日于耜,四之日举趾。

同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。

蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。

七月鸣鵙,八月载绩。

载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。

八月其获,十月陨萚。

一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。

二之日其同,载缵武功,言私其豵,献豜于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽,七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐户。

嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽,八月剥枣,十月获稻,为此春酒,以介眉寿。

七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗,食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。

黍稷重穋,禾麻菽麦。

嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。

昼尔于茅,宵尔索綯。

亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。

四之日其蚤,献羔祭韭。

九月肃霜,十月涤场。

朋酒斯飨,曰杀羔羊。

跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆。

国风 · 豳风 · 七月诗词注解


    七月流火:火(古读如毁),或称大火,星名,即心宿。流,流动。每年夏历五月,黄昏时候,这星当正南方,也就是正中和最高的位置。过了六月就偏西向下了,这就叫做「流」。 授衣:将裁制冬衣的工作交给女工。九月丝麻等事结束,所以在这时开始做冬衣。 一之日:十月以后第一个月的日子。以下二之日、三之日等仿此。为豳历纪日法。 觱发:大风触物声。 栗烈:或作「凛冽」,形容气寒。 褐:粗布衣。 于:犹「为」。为耜是说修理耒耜(耕田起土之具)。 举趾:去耕田。趾,足。 馌(yè):馈送食物。 亩:指田身。田耕成若干垄,高处为亩,低处为畎。田垄东西向的叫做「东亩」,南北向的叫做「南亩」。 「同我妇子,馌彼南亩」句:说妇人童子往田里送饭给耕者。 田畯(jùn):农官名,又称农正或田大夫。 春日:指二月。 载:始。 阳:温暖。 仓庚:鸟名,就是黄莺。 懿(yì):深。 微行:小径(桑间道)。 爰(yuán):语词,犹「曰」。 柔桑:初生的桑叶。 迟迟:天长的意思。 蘩(fán):菊科植物,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有「教成之祭」。一说用蘩「沃」蚕子,则蚕易出,所以养蚕者需要它。其法未详。 祁祁:众多(指采蘩者)。 「殆及公子同归」句:是说怕被公子强迫带回家去。一说指怕被女公子带去陪嫁。公子,国君之子。 萑(huán)苇:芦苇。八月萑苇长成,收割下来,可以做箔。 蚕月:指三月。 条桑:修剪桑树。 斨(qiāng):方孔的斧头。 远扬:指长得太长而高扬的枝条。 猗(yǐ)彼女桑:是用手拉着桑枝来采叶。南朝乐府诗《采桑度》云:「系条采春桑,采叶何纷纷」,似先用绳系桑然后拉着绳子采。猗,《说文》《广雅》作「掎」,牵引;女桑:小桑。 鵙(jú):鸟名,即伯劳。 玄:是黑而赤的颜色。玄、黄指丝织品与麻织品的染色。 朱:赤色。 阳:鲜明。以上二句言染色有玄有黄有朱,而朱色尤为鲜明。 葽(yāo):植物名,今名远志。 秀葽:言远志结实。 蜩(tiáo):蝉。 陨萚(tuò):落叶。 貉:通「祃」。田猎者演习武事的礼叫祃祭或貉祭。 于貉:言举行貉祭。《郑笺》:「于貉,往博貉以自为裘也。」 同:聚合,言狩猎之前聚合众人。 缵(zuǎn):继续。 武功:指田猎。 私其豵(zōng):言小兽归猎者私有。豵,一岁小猪,这里用来代表比较小的兽。 豜(jiān):三岁的猪,代表大兽。大兽献给公家。 斯螽(zhōng):虫名,蝗类,即蚱蜢、蚂蚱。旧说斯螽以两股相切发声,「动股」言其发出鸣声。 莎鸡:虫名,今名纺织娘。振羽:言鼓翅发声。 穹窒:言将室内满塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。穹,穷尽、清除;窒,堵塞。 塞向墐户:贫家门扇用柴竹编成,涂泥使它不通风。向,朝北的窗户;墐:用泥涂抹。 曰:《汉书》引作「聿」,语词。 改岁:是说旧年将尽,新年快到。 郁:植物名,唐棣之类。树高五六尺,果实像李子,赤色。 薁:植物名,果实大如桂圆。一说为野葡萄。 菽(shū):豆的总名。 剥(pū):读为「扑」,打。 春酒:冬天酿酒经春始成,叫做「春酒」。枣和稻都是酿酒的原料。 介:祈求。 眉寿:长寿,人老眉间有豪毛,叫秀眉,所以长寿称眉寿。 壶:葫芦。 叔:拾。 苴:秋麻之籽,可以吃。 樗(chū):木名,臭椿。 薪樗:言采樗木为薪。 场圃:春夏做菜园的地方秋冬就做成场地,所以场圃连成一词。场,是打谷的场地;圃,是菜园。 纳:收进谷仓。 稼:古读如「故」。 禾稼:谷类通称。 重:即「种」,是先种后熟的谷。 穋(lù):即稑(lù),稑是后种先熟的谷。 禾麻菽麦:这句的「禾」是专指一种谷,即今之小米。 功:事。 宫功:指建筑宫室,或指室内的事。 索綯:是说打绳子。索,动词,指制绳;綯,绳。 「昼尔于茅,宵尔索綯」句:白天取茅草,夜晚打绳子。 「亟其乘屋,其始播百谷」句:言宫功完毕后,急忙修理自己的屋子。因为播谷的工作又要开始了,不得不急。亟,急;乘屋,盖屋。茅和绳都是盖屋需用的东西。 冲冲:古读如「沉」,凿冰之声。 凌:是聚集的水。 阴:指藏冰之处。 蚤:读为「爪」,取。这句是说取冰。 献羔祭韭(jiǔ):这句是说用羔羊和韭菜祭祖。《礼记·月令》说仲春献羔开冰,四之日正是仲春。 肃霜:犹「肃爽」,双声连语。这句是说九月天高气爽。 涤场:清扫场地。这句是说十月农事完全结束,将场地打扫干净。一说「涤场」即「涤荡」,「十月涤荡」是说到了十月草木摇落无余。 朋酒:两樽酒。这句连下句是说年终燕乐。 跻(jī):登。 公堂:或指公共场所,不一定是国君的朝堂。 称:举。 兕觥(sìgōng):角爵。古代用兽角做的酒器。 万:大。 无疆:无穷。 「跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆」句:言升堂举觞,祝君长寿。

国风 · 豳风 · 七月通用注解


    暂无

相关古诗文章