野望诗词注解
-
东皋(gāo):山西省河津县的东皋村,诗人隐居的地方。薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。薄,迫近。《楚辞·天问》:“薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?”
徙倚(xǐyǐ):徘徊,彷徨。《楚辞·远游》:“步徙倚而遥思兮,怊惝恍而乖怀。”
依:归依。
秋色:一作“春色”。
落晖:落日的余光。晋·陆机《拟东城一何高》诗:“三闾结飞辔,大耋嗟落晖。”
犊(dú):小牛,这里指牛群。
禽:鸟兽,这里指猎物。
相顾:相视;互看。南朝梁·刘协《文心雕龙·知音》:“乃称史迁著书,咨东方朔,于是桓谭之徒,相顾嗤笑。”
采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。《诗经·召南·草虫》有:“徙彼南山,言菜其薇。未见君子,我心伤悲。”又《诗经·小雅·采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止,靡市靡家,猃狁之故;不遑启居,猃狁之故。”此处暗用二诗的句意,借以抒发自己的苦闷。
野望通用注解
-
<p>译文<br/>西山白雪皑皑重兵三城戍守,南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。<br/>因海内战争不息几个兄弟音讯阻隔,我流落天涯潸然泪下身心遥。<br/>惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。<br/>我骑马来到郊外时放眼远眺,无法忍受人世间之事日渐萧条。<br/>注释<br/>西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。<br/>南浦:南郊外水边地。清江:指锦江。万里桥:在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。<br/>风尘:指安史之乱导致的连年战火。诸弟:杜甫四弟:颖、观、丰、占。只杜占随他入蜀,其他三弟都散居各地。<br/>迟暮:这时杜甫年五十。供多病:交给多病之身了。供,付托。<br/>涓埃:滴水、微尘,指毫末之微。<br/>日:一作“自”。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第556页<br/>2、张忠纲.杜甫诗选:巴蜀书社,2004:174-175<br/>3、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
九月九日赠崔使君善为 拼 注 译 原[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩
-
[唐]王绩