春宫怨诗词注解
-
《全唐诗》此诗题下注:一作周朴诗。
婵娟:形容姿容、形态美好。
慵:懒。
若为容:如何去妆饰自己。《诗经·国风·卫风·伯兮》「岂无膏沐,谁适为容?」
碎:形容鸟鸣声纷纭杂沓,非一鸟独鸣,而是数鸟共语。
越溪女:指西施浣纱时的女伴。
芙蓉:莲花。
春宫怨通用注解
-
<p>译文<br/>早年我被容貌美丽所误,落入宫中;本想梳妆打扮一番,但一想到美貌误人,又不免迟疑起来,懒得动手了。<br/>蒙恩受幸,其实不在于俏丽的容颜;到底为取悦谁,叫我梳妆修饰仪容。<br/>鸟儿啼声繁碎,是为有和暖的春风;正午艳阳高照,花影才会叠叠重重。<br/>我真想念,年年在越溪浣纱的女伴;欢歌笑语,自由自在地采撷着芙蓉。<br/>注释<br/>婵娟:形容形态美好。<br/>若为容:又叫我怎样饰容取宠呢?<br/>越溪女:指西施浣纱时的女伴。<br/>碎:鸟鸣声细碎。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@leexue.com完善<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
[唐]杜荀鹤
-
入关历阳道中却寄舍弟 拼 注 译 原[唐]杜荀鹤