灞上秋居诗词注解
-
灞上:古代地名,也称“‘霸上”,在今陕西省西安市东,因地处灞陵高原而得名,唐代求功名的人多寄居此处。
灞(bà)原:即灞上。
雁行(háng):鸿雁飞时的整齐行列。南朝梁简文帝《杂句从军行》:“逦迤观鹅翼,参差睹雁行。”频:连续不断。
他乡:异乡,家乡以外的地方。《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。”
寒灯:寒夜里的孤灯。多以形容孤寂、凄凉的环境。南朝齐谢朓《冬绪羁怀示萧咨议虞田曹刘江二常侍》诗:“寒灯耿宵梦,清镜悲晓发。”独夜:一人独处之夜。汉王粲《七哀诗》之二:“独夜不能寐,摄衣起抚琴。”
白露:秋天的露水。《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。”
野僧:山野僧人。唐张籍《赠王秘书》诗:“身屈祗闻词客说,家贫多见野僧招。”
寄卧:寄居。郊扉:郊居。指长安的郊外。扉:门。这里指屋舍。南朝齐谢朓《休沐重还道中》诗:“岁华春有酒,初服偃郊扉。”
何门:一作“何年”。致此身:意即以此身为国君报效尽力。致:达到,实现。
灞上秋居通用注解
-
<p>译文<br/>灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。<br/>面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我一人。<br/>空园里白露频频地下滴,单门独户只与野僧为邻。<br/>寄卧荒凉郊居为时已久,何时才能为国致力献身?<br/>注释<br/>⑴灞(bà)上:又作“霸上”,古代地名,位于今陕西西安东,因地处灞陵高原而得名,为作者来京城后的寄居之所。<br/>⑵郊扉:郊居。<br/>⑶致此身:意即以此身为国君报效尽力。<br/>参考资料:完善<br/>1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:404<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴
-
[唐]马戴