蝶恋花 · 百尺朱楼临大道诗文释义
-
那百尺高的红楼,正临着宽阔的大路。不管黄昏还是清晨,楼外总传来轻雷似的车声。窈窕的佳人啊,孤独地凭倚着楼畔的阑干,无聊中把路上的行人一个个细数。
霎时间车子驶过,卷起飞尘,扑向树梢。唉,路上的行人和楼中的女子,都在这红尘中不知不觉地老去了。傍晚时候,西风吹来了冷雨。到了明朝,当更为路上积满潦水而忧伤。
蝶恋花 · 百尺朱楼临大道全文赏析
-
朱楼:华丽的红色楼房。
轻雷,喻车声。司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。”
不间:不间断的。
窈窕:形容女子的美好。
一霎:一阵。
树杪:树梢。
陌上:指游子。
楼头:指思妇。
薄晚:临近傍晚。
流潦:指雨后路上流水或沟中积水。
相关古诗文章
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
点绛唇 · 屏却相思 拼 注 译 原[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维