蝶恋花 · 阅尽天涯离别苦诗文释义
-
我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到归来时,却看到百花如此零落的情景。我跟她,在花底黯然相看,都无一语。绿窗下的芳春,也与天时同样地迟暮了。
本来准备在夜阑灯下,细诉别后的相思。可是,一点点新的欢娱,又勾起了无穷的旧恨。在人世间最留不住的是,那在镜中一去不复返的青春和离树飘零的落花。
蝶恋花 · 阅尽天涯离别苦全文赏析
-
蝶恋花:词牌名,又名《凤栖梧》、《鹊踏枝》等。双调,六十字,上下阕各四仄韵。
阅:经历。
不道:不料。
如许:像这样。
绿窗:绿色的纱窗,指女子居所。韦端己《菩萨蛮》:「劝我早归家,绿窗人似花。」
莫:通「暮」,傍晚。
新欢:久别重逢的喜悦。
旧恨:长期以来的相思之苦。
朱颜辞镜花辞树:南唐·冯正中的《鹊踏枝》:「日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。」
相关古诗文章
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
点绛唇 · 屏却相思 拼 注 译 原[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维
-
[清]王国维