双调 · 大德歌 · 春诗文释义
-
春天的杜鹃叫了,好像在说“不如归去”。你走的时候说是春天就回来,而今春已到,却不见你的踪影。近日才几天面色已显得枯槁瘦弱,憔悴多了。等了整整一个春天,九十个日夜啊,却一点消息也没等到;而旧时檐前燕子早已归来,忙忙碌碌地营巢筑窝干得多欢!
双调 · 大德歌 · 春全文赏析
-
子规啼,不如归:子规啼声很像人说“不如归”,容易引起离人的乡愁。
憔悴:疲惫没有精神。
鱼雁:书信的代称。
则见双燕斗衔泥:只见一对对燕子争相衔泥筑巢。斗,竞相、争着。
相关古诗文章
-
[元]关汉卿
-
双调 · 大德歌 · 秋 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
双调 · 大德歌 · 夏 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
双调 · 大德歌 · 春 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
[元]关汉卿
-
[元]关汉卿
-
【中吕】朝天子书所见 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿