汴河怀古二首诗文释义
-
其一
成千上万的彩船行驶在运河两岸的翠柳中间,但这支船队载到扬州后再也没有回还。
应该是上天教人们开通汴河,这里一千馀里的地面上看不到一座山峦。
其二
人人都说修造汴河导致隋朝灭亡,可是至今南北通行还要依赖此河。
如果没有打造龙舟纵情享乐之事,隋明帝赫赫功绩几乎可比治水的大禹。
汴河怀古二首全文赏析
-
舸(gě):大船。
载到扬州尽不还:隋明帝杨广游览扬州时被部将宇文化及杀死。
汴水:汴河,即通济渠。
一千馀里:通济渠长一千三百馀里。
此河:即汴河。
赖:依赖。
水殿龙舟事:隋明帝下扬州乘龙舟的风景的事。
共禹论功:作者在这里肯定了隋朝大运河的积极意义,是可以和大禹治水的功绩相比的。
相关古诗文章
-
奉和鲁望樵人十咏其二樵家 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和鲁望樵人十咏其二樵家 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和鲁望樵人十咏其二樵家 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和添酒中六咏其三酒瓮 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和添酒中六咏其三酒瓮 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
[唐]皮日休
-
[唐]皮日休
-
奉和鲁望四明山九题石窗 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和鲁望四明山九题石窗 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和鲁望四明山九题石窗 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和鲁望四明山九题石窗 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和鲁望四明山九题石窗 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和鲁望四明山九题石窗 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和鲁望四明山九题石窗 拼 注 译 原[唐]皮日休
-
奉和鲁望四明山九题石窗 拼 注 译 原[唐]皮日休