贺新郎 · 送胡邦衡待制

[张元幹] 朗读

mèngràoshénzhōu

chàngqiūfēngliányínghuàjiǎogōngshǔ

shìkūnlúnqīngzhùjiǔhuángliúluànzhùwànluòqiāncūn

tiāncóngláigāonánwènkuàngrénqínglǎobēinángèngnánsòngjūn

liángshēngànliǔcuīcánshǔ

gěngxiéshūxīngdànyuèduànyúnwēi

wànjiāngshānzhīchùhuíshǒuduìchuáng

yàndàoshūchéngshuíjǐnqīngtiān怀huáijīnkěnércáoēnyuànxiāngěrbáitīngjīnlyu

梦绕神州路。

怅秋风,连营画角,故宫离黍。

底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注?聚万落千村狐兔。

天意从来高难问,况人情老易悲难诉!更南浦,送君去。

凉生岸柳催残暑。

耿斜河、疏星淡月,断云微度。

万里江山知何处?回首对床夜语。

雁不到、书成谁与?目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝?举大白,听金缕。

贺新郎 · 送胡邦衡待制全文赏析


    我辈梦魂一直萦绕着未复的中原。值此金秋在萧萧的风声之中,一方面号角之声连绵不断,似乎武备军容十分雄武,而一方面想起故都汴州,已是禾黍稀疏,一片荒凉。为何似昆仑天柱般的黄河中流之砥柱,竟然崩溃,以致浊流泛滥,使中原人民遭受痛苦,使九州之土全成沉陆?又因何使衣冠礼乐的文明乐土,变成狐兔盘踞横行的惨境!天高难问,人间又无知己,只得胡公您一人同在福州,而今又要送您别去,此情能向谁倾诉! 我与您在水畔饯别,征帆既去,但不忍离去,伫立到江边以致柳枝随风吹飘起,产生一丝凉气。直到银河斜转,只见天上的星儿一眨一眨地出现,云儿漂浮。此别之后,不知胡公流落之地,在何所,想像也感到困难,相距万里,想在一块儿共吐心事,如朋友、兄弟之故事,已经是不可能了!雁之南飞,不逾衡阳,而今新州距离衡阳几许?宾鸿不至,书信将凭谁寄付?辞意俱尽,遂尔引杯长吸,且听笙歌《金缕曲》。

相关古诗文章