左传 · 隐公 · 隐公六年

[左丘明] 朗读

jīngliùniánchūnzhèngrénláipíng

xiàyuèxīnyǒugōnghuìhóuméngài

qiūyuè

dōngsòngrénzhǎng

chuánliùniánchūnzhèngrénláipínggèngchéng

jiǔzōngzhèngqǐngzhīzijiājìnhóusuízhūè

jìnrénwèizhīèhóu

xiàméngàishǐpíng

yuègēngshēnzhèngqīnchénhuò

wǎngsuìzhèngqǐngchéngchénchénhóu

jiànyuēqīnrénshànlínguózhībǎo

jūnzhèng

chénhóuyuēsòngwèishínánzhèngnéngwèisuì

jūnziyuēshànshīèzhǎngchénhuángōngzhīwèizhǎngèquāncóng

suījiùzhījiāngnéngshāngshūyuēèzhīhuǒzhīliáoyuánxiāngěryóumièzhōurènyǒuyányuēwèiguójiāzhějiànènóngzhīcǎoyānshānyùnchóngzhījuéběngēn使shǐnéngzhíshànzhěxìn

』」
qiūsòngrénzhǎng

dōngjīngshīláigào

gōngwèizhīqǐngsòngwèizhèng

zhèngzhōushǐcháohuánwáng

wángyān

zhōuhuángōngyánwángyuēzhōuzhīdōngqiānjìnzhèngyān

shànzhèngquànláizhěyóukuàngyānzhènglái

【经】六年春,郑人来渝平。

夏五月辛酉,公会齐侯盟于艾。

秋七月。

冬,宋人取长葛。

【传】六年春,郑人来渝平,更成也。

翼九宗、五正顷父之子嘉父逆晋侯于随,纳诸鄂。

晋人谓之鄂侯。

夏,盟于艾,始平于齐也。

五月庚申,郑伯侵陈,大获。

往岁,郑伯请成于陈,陈侯不许。

五父谏曰:「亲仁善邻,国之宝也。

君其许郑。

」陈侯曰:「宋、卫实难,郑何能为?」遂不许。

君子曰:「善不可失,恶不可长,其陈桓公之谓乎!长恶不悛,从自及也。

虽欲救之,其将能乎?《商书》曰:『恶之易也,如火之燎于原,不可乡迩,其犹可扑灭?』周任有言曰:『为国家者,见恶如农夫之务去草焉,芟夷蕴崇之,绝其本根,勿使能殖,则善者信矣。

』」
秋,宋人取长葛。

冬,京师来告饥。

公为之请籴于宋、卫、齐、郑,礼也。

郑伯如周,始朝桓王也。

王不礼焉。

周桓公言于王曰:「我周之东迁,晋、郑焉依。

善郑以劝来者,犹惧不蔇,况不礼焉?郑不来矣!」

左传 · 隐公 · 隐公六年全文赏析


    六年春季,郑国人来鲁国要求弃怨结好,为的是重新和好。 晋国翼都的九宗五正顷父的儿子嘉父到随邑迎接晋侯,让他居住在鄂地,晋国人称他为鄂侯。 夏季,在艾地结盟,开始和齐国结好。 五月十一日,郑庄公入侵陈国,得到全胜。往年,郑庄公请求与陈国讲和,陈桓公不答应。五父劝谏说:「亲近仁义而和邻国友好,这是国家可宝贵的措施,您还是答应郑国的请求吧!」陈侯说:「宋国和卫国才是真正的祸患,郑国能做什么?」于是就没有答应。 君子说:「善不可丢失,恶不可滋长,这说的就是陈桓公吧!滋长了恶而不悔改,马上就得自取祸害。纵是挽救,何能办得到!《商书》说:『恶的蔓延,如同遍地大火,不可以靠拢,难道还能扑灭?』周任有话说:『治理国和家的人,见到恶,就要像农夫急于除杂草一样,锄掉它聚积起来肥田,挖掉它的老根,不要使它再生长,那么善的事物就能发展了。』」 秋季,宋人占领长葛。 冬季,京城派人来报告饥荒,隐公就代为向宋、卫、齐、郑诸国请求购买谷物,这是合于礼的。 郑庄公去周都,第一次朝见周桓王。周桓王不加礼遇。周公对周桓王说:「我们周室东迁,依靠的就是晋国和郑国。友好地对待郑国,用以鼓励后来的人,还恐怕人家不来,何况不以礼接待呢?郑国不会来了。」

相关古诗文章


作者简介


    左丘明 周 文

    春秋时期鲁国诞生了一位杰出的历史学家——左丘明。他,字丘明,有说法称其姓氏为左丘,名明。这位历史巨匠,据传与孔子生活在同一时代,备受孔子赞誉。作为鲁国的一名史官,左丘明肩负着记录和传承历史的重任。 在...