一思曰:我所思兮在太山。
欲往从之梁父艰。
侧身东望涕沾翰。
美人赠我金错刀。
何以报之英琼瑶。
路远莫致倚逍遥。
何为怀忧心烦劳。
二思曰:我所思兮在桂林。
欲往从之湘水深。
侧身南望涕沾襟。
美人赠我琴琅玕。
何以报之双玉盘。
路远莫致倚惆怅。
何为怀忧心烦伤。
三思曰:我所思兮在汉阳。
欲往从之陇阪长。
侧身西望涕沾裳。
美人赠我貂襜褕。
何以报之明月珠。
路远莫致倚踟蹰。
何为怀忧心烦纡。
四思曰:我所思兮在雁门。
欲往从之雪雰雰。
侧身北望涕沾巾。
美人赠我锦绣段。
何以报之青玉案。
路远莫致倚增叹。
何为怀忧心烦惋。
四愁诗全文赏析
-
我所思念的美人在泰山。
想追随我所思念的人,但泰山支脉艰险让我不得亲近美人。
侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我金错刀,我以什么来报答呢?我有琼英美玉。
但是道路悠远使我徘徊不安。为何我总是不能绝念,总是心意烦乱呢?
我所思念的美人在桂林。
想追随我所思念的人,但湘水深不可测让我到不了桂林。
侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我琴琅玕,我以什么来报答呢?我有成双的白玉盘。
但是道路悠远使我因失意而悲伤。为何我总是不能绝念,总是烦忧不乐呢?
我所思念的美人在汉阳。
想追随我所思念的人,但陇阪迂回险阻让我难至汉阳。
侧身向西望眼泪沾湿了衣裳。美人送给我貂襜褕,我以什么来报答呢?我有明月珠。
但是道路遥远使我徘徊不进,犹豫不决。为何我总是不能绝念,总是愁闷郁结呢?
我所思念的美人在雁门。
想追随我所思念的人,但塞上雨雪纷纷让我难以到达雁门。
侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。美人送给我锦绣段,我以什么来报答呢?我有青玉制就的几案。
但是道路悠远使我一再叹息。为何我总是不能绝念,总是郁闷怨恨呢?
相关古诗文章
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡
-
[汉]张衡