赵且伐燕。
苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。
鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。
’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以敝大众,臣恐强秦之为渔父也。
故愿王之熟计之也。
”王曰:“善。
”乃止。
战国策 · 赵且伐燕全文赏析
-
赵国准备攻打燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢甲壳钳住了鹬的喙。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’它们俩为此谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那渔翁了。所以希望大王仔细考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是就停止出兵攻打燕国。
相关古诗文章
-
[汉]刘向
-
战国策 · 范雎说秦王 拼 注 译 原[汉]刘向
-
[汉]刘向
-
战国策 · 冯谖客孟尝君 拼 注 译 原[汉]刘向
-
战国策 · 触讋说赵太后 拼 注 译 原[汉]刘向
-
战国策 · 唐雎不辱使命 拼 注 译 原[汉]刘向
-
战国策 · 乐毅报燕王书 拼 注 译 原[汉]刘向
-
战国策 · 赵且伐燕 拼 注 译 原[汉]刘向
-
战国策 · 唐雎说信陵君 拼 注 译 原[汉]刘向
-
[汉]刘向
-
[汉]刘向
-
[汉]刘向
-
[汉]刘向
-
[汉]刘向
-
[汉]刘向