国风 · 召南 · 殷其雷

[无名氏] 朗读

yīnléizàinánshānzhīyáng

wéigǎnhuòhuángzhènzhènjūnziguīzāiguīzāi
yīnléizàinánshānzhī

wéigǎnhuángzhènzhènjūnziguīzāiguīzāi
yīnléizàinánshānzhīxià

wéihuòhuángchùzhènzhènjūnziguīzāiguīzāi

殷其雷,在南山之阳。

何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。

何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。

何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

国风 · 召南 · 殷其雷全文赏析


    译文一: 轰隆隆的雷声,在南山的阳坡。为何定要离开我,不敢有半点耽搁?我这老实的君子啊,去吧去吧,去忙你的工作! 轰隆隆的雷声,在南山的一边。为何定要离开我,不敢有半点休闲?我这老实的君子啊,去吧去吧,去忙你的工作! 轰隆隆的雷声,在这南山脚跟。为何定要离开我,不敢有半点停顿?我这老实的君子啊,去吧去吧,去忙你的工作! 译文二: 雷声雷声响轰轰,响在南山向阳峰。为啥这时离开家?忙得不敢有闲空。我的丈夫真勤奋,快快回来乐想连。 雷声轰轰震四方,响在南边大山旁。为啥这时离家走?不敢稍停实在忙。我的丈夫真勤奋,快快回来聚一堂。 雷声轰轰震耳响,响在南山山下方。为啥这时离家门?不敢稍住那样忙,我的丈夫真勤奋,快快回来乐而康。

相关古诗文章