对酒全文赏析
-
不吝惜很多钱去买一把好刀,用貂皮大衣换酒也算得上豪迈,
革命者要充分爱惜自己的生命,抛洒鲜血做出惊天动地的事业。
对酒诗词注解
-
对酒:指此诗为对酒痛饮时所作。
宝刀:吴芝瑛《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀。
貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽。
勤,常常、多。
珍重:珍惜重视。
碧涛:血的波涛。用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。后世多以碧血指烈士流的鲜血。涛,在此处意即掀起革命的风暴。
对酒创作背景
-
《对酒》是清代诗人秋瑾所作的一首七言绝句,前两句诗人用夸张手法写到不惜“千金”和“貂裘”去换取宝刀和酒;后两句明确表达了诗人愿意将一腔革命的热血献于祖国,即使是牺牲,这热血洒出去也会如苌弘那样化作碧绿的波涛。全诗充溢着革命的豪情,闪烁着爱国主义和革命英雄主义的光辉。
相关古诗文章
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
梅(十首选二) 其二 拼 注 译 原[清]秋瑾
-
梅(十首选二) 其一 拼 注 译 原[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾
-
[清]秋瑾