双调 · 大德歌 · 夏全文赏析
-
我那俏冤家,远在天涯,你怎么在外边贪恋新欢,怎么偏偏只有外边才能留得住你?懒洋洋地坐南窗下,每每对着清风想念他。细长的眉毛淡了教谁来描画?脸瘦得不像样子,羞得不敢戴上那石榴花。
双调 · 大德歌 · 夏诗词注解
-
俏冤家:此指在外远游的爱人。
偏那里绿杨堪系马:偏是那里的绿杨树能够拴住你的马?此系怨词,恨她爱人久离不归。
数:每每。
蛾眉:弯而长的眉毛。
瘦岩岩羞戴石榴花:脸瘦得露骨,羞戴石榴花。
双调 · 大德歌 · 夏创作背景
-
《大德歌·夏》是元代戏曲家关汉卿创作的一首小令。此曲以闺中女子的口吻抒写其夏日相思之情。小令以“俏冤家”统领,表现女主人公对过去美满生活的回味和对未来生活的憧憬,以及“女为悦己者容”的心理。全曲辞尽意未休,风格蕴藉含蓄。
相关古诗文章
-
[元]关汉卿
-
双调 · 大德歌 · 秋 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
双调 · 大德歌 · 夏 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
双调 · 大德歌 · 春 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
[元]关汉卿
-
[元]关汉卿
-
【中吕】朝天子书所见 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿
-
【中吕】普天乐崔张十六事 拼 注 译 原[元]关汉卿