和晋陵陆丞早春游望全文赏析
-
只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。
海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。
和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。
忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。
和晋陵陆丞早春游望诗词注解
-
和:指用诗应答。
晋陵:现江苏省常州市。
宦游人:离家作官的人。
物候:指自然界的气象和季节变化.
淑气:和暖的天气。
绿蘋(pín):浮萍。
古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。
巾:一作「襟」。
和晋陵陆丞早春游望创作背景
-
此诗写诗人宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之「物候」才有「惊新」之意。中间二联具体写「惊新」,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。尾联点明思归和道出自己伤春的本意。这是一首和诗,采用拟人手法,写江南早春,历历如画。对仗工整,结构细密,字字锤炼。
相关古诗文章
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
岁夜安乐公主满月侍宴应制 拼 注 译 原[唐]杜审言
-
奉和七夕侍宴两仪殿应制 拼 注 译 原[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言
-
[唐]杜审言