东山诗词注解
-
暂无
东山通用注解
-
<p>译文<br/>自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在那车底下。<br/>自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒芜并不可怕,越是如此越想家。<br/>自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。夫妻不得相见,已有多年。<br/>自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。(她)新婚时非常美好,现在时间久了会怎样呢?<br/>注释<br/>东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。<br/>慆(tāo)慆:久。<br/>士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。<br/>蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子。蠋(zhú):一种野蚕。<br/>烝:众多。<br/>敦:蜷缩成一团。<br/>果臝(luǒ):葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。<br/>施(yì):蔓延。<br/>伊威:一种小虫,俗称土虱。<br/>蟏蛸(xiāoshāo):一种蜘蛛。<br/>町疃(tuǎn):兽迹。<br/>熠耀:光明的样子。<br/>宵行:萤火虫。<br/>垤(dié):小土丘。<br/>聿:语气助词,有将要的意思。<br/>敦:圆形,此指瓜的形状。<br/>瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。<br/>栗薪:劈木柴。<br/>仓庚:黄莺的别称。<br/>皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。<br/>亲:此指女方的母亲。结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。<br/>九十:言其多。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。<br/></p>
相关古诗文章
-
[宋]王应麟
-
[宋]王应麟
-
[宋]王应麟
-
[宋]王应麟
-
[宋]王应麟
-
[宋]王应麟
-
[宋]王应麟
-
[宋]王应麟
-
配食大成乐章酌献郕国公 拼 注 译 原[宋]王应麟
-
配食大成乐章酌献沂国公 拼 注 译 原[宋]王应麟
-
[宋]王应麟