蝶恋花 · 庭院深深人悄悄

[谭献] 朗读

庭院深深人悄悄。

埋怨鹦哥,错报韦郎到。

压鬓钗梁金凤小,低头只是闲烦恼。

花发江南年正少。

红袖高楼,争抵还乡好。

遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。

蝶恋花 · 庭院深深人悄悄诗词注解


    「庭院深深人悄悄」句:化自欧阳文忠《蝶恋花》:「庭院深深深几许。」悄悄,了无人声。 「埋怨鹦哥,错报韦郎到」句:取意《敦煌曲子词·鹊踏枝》:「叵耐灵鹊多漫语,送喜何曾有凭据。」鹦哥,鹦鹉的俗称;韦郎,即韦皋,此代指女子情郎。《云溪友议·卷中·玉箫记》条载,唐韦皋游江夏,与玉箫女有情,别时留玉指环,约以少则五载,多则七载来娶,后八载不至,玉箫绝食而死。后韦皋思悔凄叹,诚心礼佛,晚得一姬名玉箫,中指有肉环隐出,不异留别之玉环也。 钗梁:钗体。 金凤:雕成凤形的钗端。 闲:寂寞,空虚。一说同「嫌」,嫌弃。 「花发江南年正少」句:语本宋末金初·刘玉照《鹧鸪天》:「江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。」此处反用其意。 红袖高楼:一作「红烛高楼」,代指流连于烟花巷陌中的生活。 争:怎能。 遮断:拦住,阻拦。 车前草:双关,一指车前阻轮的春草,一指草本植物「平车前」。平车前,一名「车前草」,一名「当道」,此用「当道」字义。杨东维《燕子辞》:「东郊春入车前草,荡子马蹄何处寻。」

蝶恋花 · 庭院深深人悄悄通用注解


    暂无

作者简介


    谭献 清 词

    中国历代人名大辞典【生卒】:1830—1901【介绍】: 清浙江仁和人,原名廷献,字涤生,改字復堂,号仲修。同治六年举人,历知安徽歙县、全椒、合肥、宿松等县。骈文师法六朝,尤工词,家藏前人词曲甚富。有...