蝶恋花 · 庭院深深人悄悄诗词注解
-
「庭院深深人悄悄」句:化自欧阳文忠《蝶恋花》:「庭院深深深几许。」悄悄,了无人声。
「埋怨鹦哥,错报韦郎到」句:取意《敦煌曲子词·鹊踏枝》:「叵耐灵鹊多漫语,送喜何曾有凭据。」鹦哥,鹦鹉的俗称;韦郎,即韦皋,此代指女子情郎。《云溪友议·卷中·玉箫记》条载,唐韦皋游江夏,与玉箫女有情,别时留玉指环,约以少则五载,多则七载来娶,后八载不至,玉箫绝食而死。后韦皋思悔凄叹,诚心礼佛,晚得一姬名玉箫,中指有肉环隐出,不异留别之玉环也。
钗梁:钗体。
金凤:雕成凤形的钗端。
闲:寂寞,空虚。一说同「嫌」,嫌弃。
「花发江南年正少」句:语本宋末金初·刘玉照《鹧鸪天》:「江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。」此处反用其意。
红袖高楼:一作「红烛高楼」,代指流连于烟花巷陌中的生活。
争:怎能。
遮断:拦住,阻拦。
车前草:双关,一指车前阻轮的春草,一指草本植物「平车前」。平车前,一名「车前草」,一名「当道」,此用「当道」字义。杨东维《燕子辞》:「东郊春入车前草,荡子马蹄何处寻。」
蝶恋花 · 庭院深深人悄悄通用注解
-
暂无
相关古诗文章
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献
-
[清]谭献