某恶鼠,破家求良猫。
厌以腥膏,眠以毡罽。
猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
是无猫邪,是不会蓄猫也。
世无良猫诗词注解
恶:厌恶。
破家:拿出所有的家财。破:倾尽
厌:满足。
腥膏:鱼和肥肉。腥,代指鲜鱼;膏,肥肉。
毡罽(jì):毡子和毯子。罽,(罽蒘)古书上说的一種植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称「鬼麦」。
率:大都。
故:缘故。
暴:凶暴。横行不法。
蓄:养。
世无良猫通用注解
<p>译文<br/> 有个人讨厌老鼠,倾尽家财讨得一只好猫。用鱼和肥肉喂养它,用毡子和毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因为这个缘故更加横行不法。这人十分生气,把猫赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。是没有好猫吗?是因为不会养猫。<br/>注释<br/>某:某个人;有一个人。<br/>恶:讨厌;厌恶。<br/>破家:拿出所有的家财。破:倾尽<br/>厌:满足。<br/>以:用。<br/>腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。<br/>罽:(jì)兽毛织品。毡罽:毡子和毯子。<br/>且:并且。<br/>率:大都。<br/>故:缘故。<br/>益:更加。<br/>暴:凶暴。横行不法。<br/>遂:于是;就。<br/>逐:驱逐,赶走。<br/>蓄:养。<br/>以为:认为。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。<br/></p>
作者简介
。 乐钧,清江西临川人士,原名宫谱,字元淑,号莲裳。他是嘉庆六年的一位举人,才华横溢,擅长诗歌创作。乐钧与吴嵩梁同是翁方纲的门生,两位才子凭借着卓越的才华,游走于王侯公卿之间,名声远扬。他的作品集《青...