送友人诗词注解
-
暂无
送友人通用注解
-
<p>译文<br/>青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。<br/>在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。<br/>游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。<br/>频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。<br/>注释<br/>郭:古代在城外修筑的一种外墙。<br/>白水:清澈的水。<br/>一:助词,加强语气。名做状。<br/>别:告别。<br/>蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。<br/>征:远行。<br/>浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。<br/>兹:这里,此处。<br/>萧萧:马的呻吟嘶叫声。<br/>班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一作“斑”。<br/>参考资料:完善<br/>1、李白著詹福瑞等编.李白诗全译:河北人民出版社,1997:637<br/>2、李白著詹锳编.李白全集校注汇释集评(五):百花洲文艺出版社,1996:总2488-2492<br/>3、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(四):吉林大学出版社,2009:209-210<br/>4、李白著刘开杨等编.李白诗选注:上海古籍出版社,1989:128<br/></p>