送客之江宁

[韩翃] 朗读

春流送客不应赊,南入徐州见柳花。

朱雀桥边看淮水,乌衣巷里问王家。

千闾万井无多事,辟户开门向山翠。

楚云朝下石头城,江燕双飞瓦棺寺。

吴士风流甚可亲,相逢嘉赏日应新。

从来此地夸羊酪,自有莼羹定却人。

诗文标签: 赠别 赞美 友人

送客之江宁诗词注解


    之:前往。 江宁:县名,治所在今南京市,秦淮河贯穿全境。 春流:即春天的水流。 赊:延缓。 徐州:此指古南徐州,与江宁同属润州。 朱雀桥:横跨秦淮河上,东晋时王导谢安等豪门巨宅多在其附近。 淮水:水名,其纵贯今南京市部分称秦淮河。 乌衣巷:在今南京市秦淮河南。东晋时王谢等望族亦居此。 王家:即王导家。 闾:原指里巷里的门,此处代指城市。 井:田地,此处代指乡下。 石头城:古城名,故城在今南京市清凉山。城负山面江,南临秦淮河。六朝时为建康军事重镇。 瓦棺寺:亦名瓦官寺,在故金陵凤凰台。寺有瓦官阁,高二十五丈。 吴士:江宁古属吴国,故称当地读书人为吴士。 风流:即洒脱放逸,风雅潇洒。 此:一作“北”。 羊酪:用羊乳制成的一种食品。 莼羹(chún gēng):用莼菜烹制的羹。 定却人:一作“味可人”。

送客之江宁通用注解


    <p>译文<br/>春江流水,你载着友人的小舟远去赴任,你不要迟滞;友人你乘舟南下,途经徐州,你可观赏到那里漫天飞扬的柳絮。<br/>江宁城中,朱雀桥畔,你可以静看那千年流淌的秦淮河水;悠悠乌衣巷中,你可以探访旧时王谢大家。<br/>城里乡下皆无多少事,老百姓安居乐业,一片悠闲;打开门窗,就可看见对面苍翠的青山。<br/>江宁城中,朝霞红艳满天;瓦棺寺旁,江上燕子双飞,一派恬然。<br/>吴地才子,风流倜傥,平易近人,与之相遇,自是高谈阔论,相见恨晚,岁月也因之日日变新。<br/>从来北方夸赞羊酪味美,其实江南的莼羹才更加可人。<br/>注释<br/>之:前往。江宁:县名,治所在今南京市,秦淮河贯穿全境。<br/>春流:即春天的水流。赊:延缓。<br/>徐州:此指古南徐州,与江宁同属润州。<br/>朱雀桥:横跨秦淮河上,东晋时王导谢安等豪门巨宅多在其附近。淮水:水名,其纵贯今南京市部分称秦淮河。<br/>乌衣巷:在今南京市秦淮河南。东晋时王谢等望族亦居此。王家:即王导家。<br/>闾:原指里巷里的门,此处代指城市。井:田地,此处代指乡下。<br/>石头城:古城名,故城在今南京市清凉山。城负山面江,南临秦淮河。六朝时为建康军事重镇。<br/>瓦棺寺:亦名瓦官寺,在故金陵凤凰台。寺有瓦官阁,高二十五丈。<br/>吴士:江宁古属吴国,故称当地读书人为吴士。风流:即洒脱放逸,风雅潇洒。<br/>此:一作“北”。羊酪:用羊乳制成的一种食品。<br/>莼(chún)羹(gēng):用莼菜烹制的羹。定却人:一作“味可人”。<br/>参考资料:完善<br/>1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:614<br/>2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:236-237<br/></p>

相关古诗文章


作者简介


    韩翃 唐 诗

    中国历代人名大辞典【介绍】: 唐邓州南阳人,字君平。玄宗天宝十三载进士。善诗,为大历十才子之一。侯希逸镇淄青,辟为从事。府罢,闲居十年。李勉镇宣武,復辟之。德宗建中初,以驾部郎中知制诰。时有两韩翃,其...