杂诗三首诗词注解
-
暂无
杂诗三首通用注解
-
<p>译文<br/>家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。<br/>每天沿河有来自江南的小船,是否有丈夫从江南寄回的书信呢?<br/>您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。<br/>请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?<br/>看见梅花已经开了,又听见鸟儿的啼叫声。<br/>一颗充满忧愁的心看着春草生长,愈来愈茂盛的春草眼看就要连到阶前,禁不住惶恐起来了。<br/>注释<br/>孟津河:指河南洛阳北部的黄河南岸一带,是“武王伐纣,与八百诸侯会盟”之地,为古代交通要道。<br/>君:对对方的尊称,您。<br/>故乡:家乡,这里指作者的故乡。<br/>来日:来的时候。<br/>绮窗:雕画花纹的窗户。<br/>寒梅:冬天绽放的梅花。<br/>著花未:开花没有?着(zhuó)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。<br/>玉阶:《万首唐人绝句》作“阶前”。<br/>参考资料:完善<br/>1、(唐)王维著;陈贻焮选注.《王维诗选》:人民文学出版社,1959:第125页<br/>2、董乃斌编选.董乃斌编选:凤凰出版社,2006-11:第79页<br/>3、刘学锴等著.中华古诗文赏析丛书《唐代绝句赏析》:安徽文艺出版社,2000:第70页<br/></p>
相关古诗文章
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
博陵王宫侠曲二首 其一 拼 注 译 原[晋]张华
-
博陵王宫侠曲二首 其二 拼 注 译 原[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华
-
[晋]张华