诫子书诗词注解
-
诫:警告,劝人警惕。
夫(fú):发语词,无实义。
君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。
修身:个人的品德修养。
养德:培养品德。
淡泊:一作“澹(dàn)泊”,清静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。
明志:表明自己崇高的志向。
宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。
致远:实现远大目标。
广才:增长才幹。
成:达成,成就。
淫慢:一作“慆(tāo)慢”,漫不经心。慢:懈怠,懒惰。
励精:尽心,专心,奋勉,振奋。
险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文「宁静」相对而言。
治性:陶冶性情。
与:跟随。
驰:疾行,增长之义。
日:时间。
去:消逝,逝去。
枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。
多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,承担事务,对社会有益。有「用世」的意思。
穷庐:破房子。
将复何及:又怎么来得及。
诫子书通用注解
-
<p>译文<br/> 有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急躁不安就不能修养性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?<br/>注释<br/>诫:警告,劝人警惕。<br/>子:一般认为是指诸葛亮的儿子诸葛瞻。<br/>书:书信。<br/>夫(fú):助词,用于句首,表示发端。<br/>君子:品德高尚的人。<br/>行:指操守、品德、品行。<br/>静:屏除杂念和干扰,宁静专一。<br/>以:连词,表示后者是前者的目的。<br/>修身:修养身心。<br/>养德:培养品德。<br/>淡泊:内心恬淡,不慕名利。<br/>无以:没有什么可以拿来,没办法。<br/>明志:明确志向。明:明确、坚定。<br/>宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。<br/>致远:达到远大目标。致:达到。<br/>才:才干。<br/>广才:增长才干。广:增长。<br/>成:达成,成就。<br/>淫慢:放纵懈怠。<br/>淫:放纵。慢:懈怠。<br/>励精:振奋精神。励:振奋。<br/>险躁:轻薄浮躁。与上文“宁静”相对而言。险:轻薄。<br/>治性:修养性情。治:修养。<br/>年与时驰:年纪随同时光飞快逝去。与:跟随。<br/>驰:疾行,指飞速逝去。<br/>意与日去:意志随同岁月而丧失。日:时间。<br/>去:消逝,逝去。<br/>遂:最终。<br/>枯落:凋落,衰残。比喻人年老志衰,没有用处。<br/>多不接世:意思是,大多对社会没有任何贡献。<br/>穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。<br/>将复何及:又怎么来得及。<br/>参考资料:完善<br/>1、温儒敏总主编.语文(七年级上册).北京:人民教育出版社,2016:85-86<br/>2、刘琦编著.历代小品文名篇赏析.长春:吉林文艺出版社,2011:88-89<br/></p>
相关古诗文章
-
[三国]诸葛亮
-
[三国]诸葛亮
-
[三国]诸葛亮
-
[三国]诸葛亮
-
[三国]诸葛亮
-
[三国]诸葛亮
-
[三国]诸葛亮
-
将苑 · 卷一 · 兵权 拼 注 译 原[三国]诸葛亮
-
将苑 · 卷一 · 逐恶 拼 注 译 原[三国]诸葛亮
-
[三国]诸葛亮
-
将苑 · 卷一 · 将材 拼 注 译 原[三国]诸葛亮
-
将苑 · 卷一 · 将器 拼 注 译 原[三国]诸葛亮
-
将苑 · 卷一 · 将弊 拼 注 译 原[三国]诸葛亮
-
将苑 · 卷一 · 将志 拼 注 译 原[三国]诸葛亮
-
将苑 · 卷一 · 将善 拼 注 译 原[三国]诸葛亮