秋夕诗词注解
-
暂无
秋夕通用注解
-
<p>译文<br/>厅堂冷寂漏声显得迟慢,这一种秋夜的怀念相隔两地的人都能知道。我羡慕你们织女牛郎每年能相会一次,为了谁人我在风露之中站了许多时候?<br/>我的心好象莲子那样常常含有苦涩的成分,我的愁思好象春蚕那样吐丝不断。我要不顾一切追随幽兰同她一齐颓败变化,我这一生没有份儿了却相思。<br/>注释<br/>桂堂:厅堂的美称。李商隐《无题》诗:“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。”<br/>寂寂:冷寞。<br/>漏:古代滴水计时的器具。<br/>女牛:织女、牵牛,两星宿名,隔银河相对。神话传说织女系天帝孙女,善织云锦,因嫁与牛郎,中断织锦;天帝怒,强令两人分离,只准每年七夕相会一次。<br/>判:同“拚”。<br/>不顾惜;舍弃。<br/>幽兰:即兰。<br/>颓化:颓败变化。<br/>分:同“份”。<br/>本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。<br/></p>
相关古诗文章
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧
-
[宋]赵汝燧