怨郎诗

[卓文君] 朗读

一朝别后,二地相悬。

只说是三四月,又谁知五六年?
七弦琴无心弹,八行书无可传。

九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。

百思想,千系念,万般无奈把郎怨。

万语千言说不完,百无聊赖,十依栏杆。

重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。

七月半,秉烛烧香问苍天,
六月三伏天,人人摇扇我心寒。

五月石榴红似火,偏遇阵阵冷雨浇花端。

四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。

忽匆匆,三月桃花随水转。

飘零零,二月风筝线儿断。

噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。

诗文标签: 回信 伤怀

怨郎诗诗词注解


    一朝:一时,一旦。相悬:相去悬殊,差别大,也作“相县”。 连环:连环成串的玉,比喻连续不断。 重九:即重阳节,因在农历九月初九,故又称重九,有登高的习俗。仲秋:秋季的第二个月,即农历八月,八月仲秋即为中秋节,有团圆之俗。仲:排行第二或居中。 秉烛:手持灯火来照明。

怨郎诗通用注解


    <p>译文<br/>自从我们分别,两个人的心思差别可真大啊。<br/>当时只说三四个月后就相见,谁能想到如今已五六年。<br/>没有心情弹七弦古琴,也不想去寄书信。<br/>精致的连环玉断裂了,我在长亭里等你等得望眼欲穿。<br/>即使我有一百个心思在想你,有一千个挂念系在你身上,也只是无可奈何地责怪你。<br/>内心有万语千言说都说不完,可你不在身边我百无聊赖,徒劳地倚遍栏杆。<br/>在重阳节登高时看到孤零的大雁,在中秋时月亮圆满我们却没有团圆。<br/>七月半的时候我持烛烧香问苍天,<br/>六月的三伏天那么热,人们都在摇扇子,可我的心却是寒冷的。<br/>五月石榴花开红似火,偏偏遇上一阵阵的冷雨浇打花朵。<br/>四月的枇杷还没有成熟,我就在对着镜子心烦意乱了。<br/>春光奔走忙,三月的桃花凋落随水流婉转。<br/>二月的风筝断了线,飘零无依真可怜。<br/>唉,我的郎君啊,多想下一世你做妾来我为郎。<br/>注释<br/>一朝:一时,一旦。<br/>相悬:相去悬殊,差别大,也作“相县”。<br/>连环:连环成串的玉。<br/>重九:即重阳节,因在农历九月初九,故又称重九,有登高的习俗。<br/>仲秋:秋季的第二个月,即农历八月,八月仲秋即为中秋节,有团圆之俗。仲:排行第二或居中。<br/>秉烛:手持灯火来照明。<br/>参考资料:完善<br/>1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注<br/></p>

作者简介


    卓文君 汉 诗

    卓文君西汉蜀郡临邛人士,出身名门,卓王孙之女。她自幼聪慧过人,擅长鼓琴,精通音律。其琴艺超群琴声婉转悠扬,令人陶醉。在司马相如来访卓家之际,正值文君新丧夫君,两人因琴心相挑,一见倾心。在相互吸引之下,...