淮上与友人别

[郑谷] 朗读

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。

数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。

诗文标签: 柳树 离别

淮上与友人别诗词注解


    淮(huái)上:扬州。淮:淮水。 扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。杨柳:“柳”与“留”谐音,表示挽留之意。 杨花:柳絮。愁杀:愁绪满怀。杀,形容愁的程度之深。 风笛:风中传来的笛声。离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭”。 潇湘(xiāo xiāng):指今湖南一带。秦:指当时的都城长安。在今陕西境内。

淮上与友人别通用注解


    <p>译文<br/>扬子江边杨柳青青春意正浓,漫天飞扬的杨花使渡江之人非常的愁烦。<br/>微风轻拂,笛声幽咽,离亭渐渐染上暮色,你就要南下潇湘我却奔向西秦。<br/>注释<br/>淮(huái)上:扬州。淮:淮水。<br/>扬子江:长江在江苏镇江、扬州一带的干流,古称扬子江。<br/>杨柳:“柳”与“留”谐音,表示挽留之意。<br/>杨花:柳絮。愁杀:愁绪满怀。杀,形容愁的程度之深。<br/>风笛:风中传来的笛声。<br/>离亭:驿亭。亭是古代路旁供人休息的地方,人们常在此送别,所以称为“离亭”。<br/>潇湘(xiāoxiāng):指今湖南一带。<br/>秦:指当时的都城长安。在今陕西境内。<br/>参考资料:完善<br/>1、雅瑟.唐诗三百首鉴赏大全集.北京:新世界出版社,2011:426<br/>2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:848-849<br/></p>

作者简介


    郑谷 唐 诗

    中国历代人名大辞典【介绍】: 唐末袁州宜春人,字守愚。郑史子。幼颖异,七岁能诗,见赏于马戴。僖宗光启中擢进士第。昭宗干宁中为都官郎中,人称“郑都官”。尝赋鹧鸪警绝,又称“郑鹧鸪”。僧齐己携《早梅》诗谒...