春思

[皇甫冉] 朗读

莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。

家住层城临汉苑,心随明月到胡天。

机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。

为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。

诗文标签: 春天 怀念

春思诗词注解


    马邑:秦所筑城名,今山西朔县,汉时曾与匈奴争夺此城。龙堆:白龙堆得简称,指沙漠。 层城:因京城分内外两层,故称。苑:这里指行宫。 “机中”一句:窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图诗寄之。共八百四十字,纵横反覆,皆成文意。论:表露,倾吐。 “为问”二句:后汉窦宪为车骑将军,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作铭,刻石而还。元戎:犹主将。返旆:犹班师。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。

春思通用注解


    <p>译文<br/>燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。<br/>当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。<br/>春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?<br/>注释<br/>燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。<br/>秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。<br/>君:指征夫。怀归:想家。<br/>妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。<br/>罗帏:丝织的帘帐。<br/>参考资料:完善<br/>1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:123-124<br/>2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:227-228<br/></p>

作者简介


    皇甫冉 唐 诗

    中国历代人名大辞典【生卒】:715—768【介绍】: 唐安定人,避地寓居丹阳,字茂政。十岁能属文,张九龄呼为小友。玄宗天宝十五年擢进士第,授无锡尉。代宗大历初,王缙为河南节度,表掌书记。累迁右补阙。有...