夜深诗词注解
-
恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。
剪剪(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。
「小梅飘雪杏花红」句:一作「杏花飘雪小桃红」。仲春之际,梅花已谢,纷纷飘落,而桃杏花却刚刚盛开。
斜搭:指秋千索斜挂在木架上。
斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。
夜深通用注解
-
<p>译文<br/>切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。<br/>夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。<br/>注释<br/>恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。<br/>“小梅飘雪杏花红”句:仲春之际,梅花已谢,纷纷飘落,而桃杏花却刚刚盛开。一作“杏花飘雪小桃红”。<br/>斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。<br/>参考资料:完善<br/>1、何思美.白话唐诗精华:哈尔滨出版社,2007年:279页<br/>2、傅德生.唐宋诗词佳偶:华夏出版社,2008年:98页<br/>3、杨佐义.全唐诗精选译注下:长春出版社,2000年:739页<br/></p>
相关古诗文章
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓
-
[唐]韩偓