苏武慢

[蔡伸] 朗读

雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。

青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。

楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。

望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。

忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。

书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。

两地离愁,一尊芳酒凄凉,危栏倚遍。

尽迟留、凭仗西风,吹干泪眼。

苏武慢诗文释义


    几只大雁落在平旷的沙洲,凄寒的江面上烟雾迷漫,古营垒那边呜咽的胡笳声,也渐渐地悠然而断。远山起伏,黑魆魆地时隐时显;枯叶在秋风中飘落翻转;天边的几只昏鸦在往来回旋。黄昏里,楼上也是孤寂凄凉,忽又见江面上,千里迢迢漂回来一片孤帆,年华将我推向老年。仰望长空,碧云飘浮,暮色朦胧,此时此刻,不知美人今在何处?关山阻隔,云水迢迢,就是在梦魂中也离她那么遥远! 回想起旧时的欢乐,朱红的大门,深深的庭院,小巧别致的花园里,香气扑鼻的小径上,我至今还能记起她美丽的容颜。纵然是写满丝绢拨断琴弦,也难以倾诉内心的幽怨。这两地相思的凄苦,一樽美酒怎能排遣?我已经把栏杆倚遍。久久地滞留在楼上,任凭那萧瑟西风,吹干了我的泪眼。

苏武慢全文赏析


    苏武慢:词牌名,又名选冠子,或选官子、转调选冠子、惜余春慢、仄韵过秦楼。据《御定词谱》共有十六体。词分上下两片,属于慢词。 平沙:指广阔的沙原。 烟笼寒水:杜牧《泊秦淮》诗:“烟笼寒水月笼沙。“ 古垒:古代留下的壁垒。 鸣笳:。吹奏笳笛。笳笛,古管乐器名。 败叶:落叶;枯叶 片帆:孤舟;一只船。 年华:年岁;年纪。 碧云空暮:江淹《休上人怨别》“日暮碧云合,佳人殊未来。” 旧游:昔日的游览。 邃馆:深院。 朱扉:红漆门。 香径:花间小路,或指落花满地的小径。 桃花人面:崔护《题都城南庄》“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”。 书盈锦铀:用苏蕙织锦回文诗事。事见《晋书·窦滔妻苏氏传》,云“窦滔妻苏氏,始平人也。名蕙,字若兰。善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙。苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔,宛转循环以读之,词甚凄惋,凡八百四十字”。后用以指妻寄夫之书信。 金徽:金饰的琴徵。徽,系弦之绳。此处代指琴。 尊:同“樽”,古代的盛酒器具。 危阑:高栏杆。 迟留:停留;逗留。 凭仗:依赖,依靠,任凭。

相关古诗文章


作者简介


    蔡伸 宋 词

    中国历代人名大辞典【生卒】:1088—1156【介绍】: 宋兴化军仙游人,字申道,一作伸道。蔡佃弟。徽宗政和五年进士。历太学博士,通判真、饶、徐、楚四州,改知滁、和等州。初与秦桧同舍又同举,后以赵鼎党...